Sentence examples of "отрицание совокупности фактов" in Russian
Крупные подвижки в оценках, приписываемых финансовым сообществом совокупности одних и тех же фактов, никоим образом не ограничиваются только фондовым рынком в целом.
These great shifts in the way the financial community appraises the same set of facts at different times are by no means confined to stocks as a whole.
«Отрицание Холокоста» - крайне узкая тема и вполне четкий набор взглядов на определенный исторический период, в котором Германия, действительно, совершила ряд невообразимых преступлений.
“Holocaust denial” is an extremely limited topic, a very precise set of beliefs about a specific historical period in which Germany really did commit a number of unspeakable crimes.
Однако, наверное, мало кто располагает достаточным временем, чтобы исследовать больше, чем крошечный процент всей совокупности.
However, no one could possibly have the time to investigate more than a tiny per cent of the available field.
На самом деле, единственная оформленная составляющая «суверенной демократии», буквально единственная позиция, по которой у сторонников концепции не возникает никаких споров – это полное отрицание любого внешнего вмешательства во внутренние дела государства.
In fact its only consistent strand, virtually the only stance that is non-negotiable, is the idea of complete non-interference in domestic affairs.
RoboForex предлагает клиентам качественное обслуживание ордеров, разнообразные типы счетов, удобные сервисы для управления своими счетами, уникальные условия дилинга на базе торговых платформ MetaTrader 4, MetaTrader 5, мобильные терминалы iPhoneTrader, AndroidTrader, Windows Mobile Trader – всё это в совокупности позволяет клиентам в полной мере использовать возможности интернет-трейдинга.
Roboforex offers quality execution of orders, different types of Forex accounts, convenient management of your account, the unique conditions of dealing through the MetaTrader 4, MetaTrader 5, mobile terminals iPhone Trader, Android Trader, Windows Mobile Trader trading platforms - all of which allows you to make full use of internet trading.
Образование не заключается в заучивании фактов.
Education doesn't consist of learning a lot of facts.
Эстетика зомби - это своего рода антиэстетика, отрицание красоты и молодости.
The zombie aesthetic is an anti-aesthetic, the negation of beauty and youthfulness.
Часть денежных средств, которые в другом случае стали бы потоком прибыли, отвлекается на то, чтобы осуществить эксперименты, на изобретательскую деятельность, маркетинговые испытания, маркетинг нового продукта и все прочие операционные издержки, связанные с расширением рынка, включая неизбежную потерю определенного процента совокупности перечисленных затрат на разработки продуктов, которые обречены на провал.
Part of what otherwise would be the profit stream has to be diverted to experimenting, inventing, test-marketing, new-product marketing, and all the other operating costs of expansion, including the complete loss of the inevitable percentage of such expansion attempts that are bound to fail.
Объединяющим фактором растущей "ярости" выступает отрицание реального и осознаваемого неравенства - неравенства как в обхождении, так и экономических условиях.
The unifying factor behind this rising "anger" is rejection of both real and perceived inequality - inequality in both treatment and economic conditions.
Данное право предусматривает любое из перечисленных ниже полномочий и все эти полномочия в совокупности:
The authority hereby granted includes any and/ or all of the following:
Я возражаю не против предоставленных Вами фактов, а против выводов, которые Вы из них сделали.
I don't dispute the facts you've presented but only the conclusion you draw from them.
Австрия не могла выбрать более неподходящее время для осуждения и заключения в тюрьму Дэвида Ирвинга за отрицание Холокоста.
The timing of Austria's conviction and imprisonment of David Irving for denying the Holocaust could not have been worse.
Данный индикатор лучше всего использовать в совокупности с одним из трендовых индикаторов (чаще всего это скользящая средняя):
This indicator is better to use together with a trend indicator (most frequently Moving Average):
Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
What connects Iran's nuclear ambitions and Holocaust denial?
Этот ежемесячный индекс основывается на совокупности данных, чтобы дать лучшее представление общих условий труда в стране.
This monthly index draws on a range of data to give a better sense of overall employment conditions.
Корреспондент "ФАКТОВ" побывала на границе и пообщалась с дальнобойщиками, оказавшимися заложниками ситуации.
A correspondent of "FACTS" visited the border and talked to truck drivers who ended up hostages of the situation.
Отрицание - не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом.
Denial is a not a useful policy for dealing with a financial crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert