Exemples d'utilisation de "отрицательном запасе" en russe
Поскольку данный сценарий увеличения цены может наблюдаться при отрицательном запасе, подобных случаев трудно избежать:
Because this pricing amplification scenario can occur when negative inventory is involved, it is difficult to avoid in the following cases:
Настройками отрицательного запаса можно управлять на основании выбранного склада отгрузки.
You can control negative inventory settings based on the shipping warehouse that you select.
Установите этот флажок, чтобы разрешить отрицательный запас в определенном местонахождении склада.
Select this check box to allow negative inventory at the specified warehouse location.
Установите этот флажок, чтобы разрешить отрицательный запас номенклатур в определенном местонахождении.
Select this check box to allow negative inventory of items at the specified location.
Не изменяйте иерархии резервирования, если один из складов имеет отрицательный запас.
Do not change reservation hierarchies if one of the warehouses has negative inventory.
Например, можно указать, допускается ли в местонахождении отрицательный запас или подсчет циклов.
For example, you can specify if a location allows negative inventory or cycle counting.
В местонахождениях, в которых используется отслеживание номерных знаков, не допускается отрицательный запас номенклатур.
Locations that use license plate tracking cannot have negative inventory for items.
Чтобы использовать этот параметр, необходимо установить флажок Физический отрицательный запас для группы номенклатурных моделей.
To use this option, the Physical negative inventory check box must be selected for the item model group.
Даже если расходы создают отрицательный запас, запасов положительное на момент вычисления цены расхода номенклатуры.
Even though the issues create negative inventory, inventory is positive at the time the issue price is computed.
В группе моделей номенклатуры разрешен отрицательный запас, однако отрицательные количества не могут быть зарезервированы.
The item’s model group allows for negative inventory, however, negative quantities cannot be reserved.
2. Жизнь после QE: Если QE не даст результатов, какие еще меры в запасе у ЕЦБ?
2. Life after QE: if QE doesn’t work, what else does the ECB have up its sleeve?
На дневном графике, наблюдается прорыв ниже 0,7625, нижней границы бокового диапазона, содержащего ценовое действие от начала декабря до 21 января, сигнализировал о продолжении долгосрочного нисходящего тренда и повернул общий прогноз пары обратно в отрицательном направлении.
On the daily chart, the break below 0.7625, the lower bound of the sideways range containing the price action from the beginning of December until the 21st of January, signaled the continuation of the longer-term downtrend and turned the overall outlook of the pair back to negative.
Bloomberg сообщил, что банк Греции держит буфер в EUR 3 млрд в фондах ELA в запасе, но с греческими жителями, тянущими около EUR 8 млрд месяц из банковской системы, это не будет длиться долго.
Bloomberg reported that the Bank of Greece keeps a buffer of some EUR 3bn in ELA funds in reserve, but with Greek residents pulling around EUR 8bn a month out of the banking system, that wouldn’t last for long.
Говорить об отрицательном эффекте финансовых потерь США на индийские рынки ценных бумаг, следовательно, было бы бессмысленным, поскольку они не имели никакого отношения к истинной ценности индийских компаний.
The negative effect of the US financial setbacks on Indian stock markets, therefore, made little sense, since they bore no relation to the real value of Indian companies.
Несмотря на это, прямая угроза от роста цен на жильё для инфляции находится всё ещё достаточно далеко, из-за чего у банка в запасе есть некоторое время для того, чтобы разобраться с киви, прежде чем банку придётся повысить процентные ставки, которые, скорее всего, пойдут на пользу новозеландскому доллару.
In saying that, the direct threat to inflation from rising house prices is still a fair way off, thus the bank has some time up its sleeve to deal with the kiwi before it has to raise interest rates which would likely benefit the NZ dollar.
Это будут долгосрочные ценные бумаги, по которым будут выплачиваться регулярные дивиденды, наподобие акций, цена которых привязана - в положительном или отрицательном смысле - к индексу цен на недвижимость.
These will be long-term securities that pay regular dividends, like stocks, whose value is tied - either positively or negatively - to a real estate price index.
Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного.
This will require hard work, and time is short.
И более того, в той мере, в какой можно убедительно измерить влияние монетарной политики на восстановление экономики, оно, по всей видимости, является весьма умеренным, и уж точно не стоит тех 2,3 трлн евро ($2,8 трлн), которые были потрачены на покупку активов с апреля 2015 года, не говоря уже о других последствиях поддержания процентной ставки на нулевом или отрицательном уровне.
Indeed, insofar as the impact of these policies on the recovery can be reliably measured, it is probably modest – definitely not worth the €2.3 trillion ($2.8 trillion) in assets purchased since April 2015, not to mention the other consequences of maintaining zero or negative interest rates.
Существует также более фундаментальная причина сосредоточить свое внимание на будущих изменениях в запасе пенсионного долга, связанного с пенсионными реформами:
There is also a more fundamental reason to focus on future variations in the stock of pension debt associated with pension reforms:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité