Sentence examples of "отстают" in Russian

<>
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind.
Как правило, развивающиеся страны заметно отстают от развитых стран в области науки и техники. Overall, developing countries lag far behind developed countries in science and technology.
В строительстве нет никаких признаков восстановления, а пенсии отстают от темпов инфляции. Construction shows no signs of turning around, and pensions are falling behind inflation.
Но как любые часы сделанные человеком, эти часы отстают. But, like man-made timepieces, this biological clock loses time.
Добиваясь заметных успехов в одних областях, страны отстают в других. Some countries made significant progress in some areas while they lag behind in others.
Хотя структурные реформы отстают от графика, экономика страны стала гораздо менее уязвимой, чем в прошлом. While structural reforms have lagged, the economy is far less vulnerable than it was in the past.
Но в то время как другие страны принимают серьёзные цифровые стратегии, Соединённые Штаты отстают. While other countries are embracing robust digital strategies, the US is falling behind.
Эти индикаторы называются отстающими, потому что они отстают от движения цены. They are called lagging indicators because they lag behind the price action.
Однако, сегодня, мусульманские страны сильно отстают от остального мира, в области образования и научных исследований. Today, however, Muslim-majority countries lag well behind the rest of the world in terms of education and research.
Но некоторые отстают в этом мышлении, а именно - хорошо обеспеченное население Азии и некоторые азиатские правительства. But some are falling behind in this thinking, namely well-to-do Asian households - and some Asian governments.
В течение этого периода некоторые становятся богатыми первыми, а остальные отстают. During this long period, some get rich first, which means that others lag behind.
А Соединенные Штаты (выделившие 0,19% своего ВНД в 2014 году) отстают очень, очень сильно. But the United States (which gave 0.19% of GNI in 2014) lags far, far behind.
Фактически, усиливающийся дефицит квалификации во всем мире указывает на то, что многие молодые работники уже отстают. In fact, a growing global skills gap suggests that many young workers are already falling behind.
Гватемала, Гаити, Гондурас, Никарагуа и Парагвай отстают даже от других латиноамериканских стран. Guatemala, Haiti, Honduras, Nicaragua, and Paraguay lag behind even other Latin American countries.
Зарплаты ныне настолько отстают от цен, что большинство людей не могут удовлетворить свои повседневные нужды. Salaries now lag so far behind prices that most people cannot meet their everyday needs.
Но само отсутствие у нас знаний подтверждает то, как далеко наши контролирующие и наблюдательные возможности отстают от «финансовых инноваций». But our lack of knowledge itself confirms how far our regulatory and surveillance capabilities have fallen behind “financial innovation.”
Безусловно, многие развивающиеся страны отстают в этом направлении, по крайней мере, сегодня. Needless to say, many developed economies lag behind, at least for now.
Базовые показатели экономического и социального развития показывают, что страны SSA значительно отстают от других развивающихся регионов. Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas.
Сегодня — на полпути к 2015 году, — несмотря на ощутимые успехи в ряде областей, перспективы достижения ЦРДТ остаются неопределенными, поскольку многие страны отстают по нескольким целям, снижаются показатели развития человеческого потенциала в ключевых областях, а и без того глубокие неравенства и несправедливость усугубляются. Today, at the midpoint of the 2015 calendar, despite appreciable gains in some areas, the prospects for attainment of the MDGs remain uncertain, with many countries falling behind on several of the goals, human development indicators falling in key areas and the already deep gap in inequalities and inequities widening.
В настоящее время институциональные и организационные изменения отстают от изменений в области ИКТ. At the present time, institutional and organizational change is lagging behind changes in ICTs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.