Sentence examples of "отстающий на четверть периода" in Russian
Объемы транзакций тем временем упали на четверть по сравнению с предыдущим годом в самых дорогих районах Лондона, таких как Челси, Мэйфэр и Кенсингтон, по сведениям агентства WA Ellis.
Transaction volumes have meanwhile dropped by a quarter year on year in London's most expensive postcodes, such as Chelsea, Mayfair and Kensington, according to agent WA Ellis.
Сильный рост побудил Банк Японии поднять процентные ставки впервые за шесть лет на четверть пункта.
Strong growth has prompted the Bank of Japan to raise their interest rates for the first time in six years by a quarter of a point.
Через десять лет портфель, в котором отсутствуют компании прошедшие делистинг, почти на четверть хуже.
After ten years, a portfolio that excludes those companies no longer listed is almost a quarter lower.
Я звонил ему дважды, уговаривая поднять цену на четверть пункта, чтобы я мог купить акции.
I phoned him twice, urging him to go up a quarter of a point so that I could buy stock.
Капитальные затраты в период спада 2008-2009 годов уменьшились на 40%, но потом продемонстрировали рост, который в 2014 году составил 10%. В 2015 году по этой статье ожидается сокращение на четверть.
Investment spending fell 40 percent during the 2008/9 recession before recovering, 10 percent in 2014, and it is projected to fall by a quarter in 2015.
Это способствовало не только кризису суверенных долгов и фискальному кризису, но также привело к затяжной стагнации за пределами Восточной Азии, в том числе к "потерянному десятилетию" Латинской Америки и "отступлению на четверть века" Африки.
This contributed not only to sovereign-debt and fiscal crises, but also to protracted stagnation outside East Asia, including Latin America's "lost decade" and Africa's "quarter-century retreat."
За год на четверть миллиона американцев больше стало работать в сфере деловых и профессиональных услуг - рост занятости 1,6% за год.
A quarter of a million more Americans are employed in business and professional services than a year ago - a 1.6% annual rate of employment growth.
И она глубокая, примерно на четверть толщины стекла.
And it's deep, too - at least a quarter of the way through.
Если учесть скромные, но все же отчисления на еду транспорт, одежду, и прочие расходы, что у вас есть, абсолютно точно превышают на четверть ваши доходы.
I imagine you're frugal, but subtracting for the grocer, transportation, clothing, sundries and what have you, it seems these particular quarters are above your means.
Поворачиваем на четверть оборота влево, рычаг вправо и поворачиваем щеколду на 180 градусов.
You want to go quarter turn clockwise, grab the lever, then use the counter lever to spin 180 degrees.
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком.
If the bear moves a quarter of an inch, I know if the holy ghost is sneaking in.
Я говорил, что живу гонками на четверть мили.
I used to say I live my life a quarter-mile at a time.
Моя работа защищать закон, не тратить впустую деньги, и не отправлять людей за решетку на четверть века, потому что какая-то дамочка, играющая в середине рабочего дня в теннис зовет нас по имени, Аарон.
My job is to enforce the law, to make sure money isn't being wasted, or people go to prison for a quarter of a century because some woman who plays tennis in the middle of the day calls you by your first name, Aaron.
Бюджетное управление конгресса Соединенных Штатов Америки прогнозирует, что доля программы социального обеспечения в части выплат пенсий по старости вырастет более чем на четверть в последующие 25 лет, с 4,9 процента сегодня до 6,2% ВВП к 2038 году.
In the United States, the Congressional Budget Office projects the relative cost of the Social Security program’s old-age pension benefits to rise by more than a quarter over the next 25 years, from 4.9% of GDP today to 6.2% in 2038.
За последнее пятилетие выращивание кокаина было сокращено на четверть, а число случаев ареста партий кокаина практически удвоилось.
Coca cultivation has been slashed by a quarter in the past five years, and seizures of cocaine have almost doubled.
Совокупная стоимость акций почти в два раза превышает ВВП, что гораздо больше, чем когда-либо в истории, и по крайней мере на четверть выше, чем в пиковой точке японского "пузыря" десять лет тому назад.
The value of stocks is almost twice GDP, far more than ever in history and at least a quarter higher than at the peak of Japan's bubble a decade ago.
По данным недавнего доклада Совета экономических консультантов при президенте США, покупательная способность американцев среднего класса более чем на четверть обеспечивается за счёт свободы торговли.
A recent study by the US President’s Council of Economic Advisers found that middle-class Americans gain more than a quarter of their purchasing power from trade.
Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее.
The next quarter-billion will be added in half that time.
Но не может быть социального согласия, когда в результате реформ расходы людей выросли более чем наполовину, в то время как их зарплаты выросли лишь на четверть.
But social accord will not exist if, as a result of reform, people’s spending increases by more than half while their wages go up only a quarter.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert