Sentence examples of "отстаёт" in Russian with translation "lag"

<>
Мы отстаем по всем показателям". We lag in all indices."
И чего, спрашивается, ждут отстающие страны? What, one wonders, are lagging nations waiting for?
Трендовые индикаторы по своей природе являются отстающим. Trending indicators tend to be lagging in nature.
И, что более плачевно, начали отставать образовательные стандарты. And, more deplorably, educational standards lagged.
Это помогает объяснить, почему урбанизация в Китае отстает: This goes a long way toward explaining why China's urbanization has lagged:
Система образования отстает от прогресса, достигнутого в других странах. The education system has lagged the progress made in other countries.
Правительство отстает в среднем на девять пунктов от оппозиции. The government is lagging on average nine points behind the opposition.
Например, в Испании зарплаты выросли слишком быстро, а продуктивность отстала. In Spain, for example, wages have risen too fast, and productivity has lagged.
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию? But are European countries with lagging productivity willing to accept depopulation?
Это выглядит так, как будто отстающие страны были лишены эскалатора. It seems as if the escalator has been taken away from the lagging countries.
Однако есть одна ключевая область, где создается впечатление, что прогресс отстает: инфляция. Yet there is one key area where progress seems to be lagging: inflation.
Европа отстала на семь лет, начав программу QE в марте 2015 года. Europe lagged by seven years, starting QE in March 2015.
Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах. With migration to leading regions low, poverty remains concentrated in the lagging regions.
Однако стоит отметить, что MACD является вспомогательным индикатором и отстает от ценового движения. However, it is worth pointing out that the MACD is a secondary indicator and lags price action.
Но Лэмбет отмечает, что он все равно отстает от Raptor лет на десять. According to Lambeth, it will still lag 10 years behind the Raptor.
Мексика далеко отстает от своих конкурентов в развивающихся странах в вопросах использования кредитов. Mexico lags far behind its emerging-market peers in outstanding bank loans.
Как правило, развивающиеся страны заметно отстают от развитых стран в области науки и техники. Overall, developing countries lag far behind developed countries in science and technology.
Но прямого направления финансовых ресурсов в отстающие регионы не будет достаточно для решения проблемы. But simply directing financial resources to lagging regions will not be enough to solve their problems.
Европа значительно отстает от США в плане анализа расовой политики и дебатов вокруг расовых отношений. Policy analysis and debates about race relations lag terribly behind in Europe.
Изолированная копия базы данных почтовых ящиков обычно отстает от старой активной копии на несколько дней. A lagged copy of a mailbox database is typically several days behind the old active copy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.