Exemples d'utilisation de "отсутствие конфликта интересов" en russe

<>
Отсутствие конфликта интересов между компаниями и трейдерами; No conflict of interest between brokers and traders;
Отсутствие конфликта интересов (закон Латвийской республики «О рынке финансовых инструментов»); No possibility of the arising of conflicts of interest (the Financial Instrument Market Law of the Republic of Latvia);
При выявлении потенциального или реального конфликта интересов мы вправе принимать следующие меры: Where we identify an actual or potential conflict of interest, we may take the following steps:
Отсутствие конфликта может означать не столько счастливые взаимоотношения, сколько опасение последствий конфликта открытого. Absence of conflict may not mean a basically happy relationship so much as fear of the consequences of conflict.
Политика в отношении конфликта интересов Conflict of Interest Policy
Встреча в Дамаске отражает позицию Ирана, для которого мир между Израилем и арабскими странами является серьезной стратегической угрозой, поскольку отсутствие конфликта с Израилем может обречь его на изоляцию во враждебном окружении арабских стран. The Damascus meeting reflects Iran’s view of Israeli-Arab peace as a major strategic threat, because it would condemn it to isolation in a hostile Arab environment free of its conflict with Israel.
Настоящий документ описывает организационные и административные меры, принимаемые Компанией для предотвращения и урегулирования конфликта интересов. The policy that describes the Company's organizational and administrative arrangements designed to identify and prevent conflicts of interest.
Политика урегулирования конфликта интересов Conflict of Interest Policy
Наличие конфликта интересов или материальной выгоды в отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе не должно оказывать влияние на обслуживание Клиента сотрудниками Компании. The Company's employees are required to comply with a policy of impartiality and to disregard any material interests or conflicts of interest when advising the Client.
Политика в области конфликта интересов доступна на нашем Веб-сайте или по запросу. Conflicts of Interest Policy is available on our Website or by request.
Между брокером, применяющим STP, и клиентом не существует конфликта интересов. There is no conflict of interest between the Forex Broker doing STP and its client.
С учетом этого обстоятельства, Клиент подтверждает, что такие осуществляемые Управляющий счетом операции по купле-продаже могут повлечь за собой возникновение конфликта интересов, поскольку Управляющий счетом может иметь финансовую заинтересованность в ведении торговли, в том числе от имени Клиента на его Счете. As such, Customer acknowledges that such purchases and sales by the Agent may create a conflict of interest, as the Agent may have a financial incentive to trade, including on behalf of the Customer's Account.
Компания, ее сотрудники и любые представители третьих сторон не должны извлекать выгоду непосредственно из любого конфликта интересов, кроме их нормального ведения бизнеса. The firm, its employees or any third party associates should not benefit directly from any conflict of interest, apart from its normal business.
К тому же, все работники должны придерживаться правил корпоративной политики. Это касается конфликта интересов, сделок заинтересованных лиц и фактов незаконной деятельности. In addition, all employees must comply with the following policies: Conflicts of Interest, Related Party Transactions and Whistleblowing.
Политика в области конфликта интересов Conflicts Of Interest
Я заявляю, что я прочитал(-а) и полностью понял(а) весь текст Правил и условий пользования, Уведомления о рисках, Политики конфиденциальности, Конфликта интересов, Политики исполнения ордеров. I declare that I have read and fully understood the entire text of the Terms and Conditions of Use, Risk Disclosure, Privacy Policy, Conflict of Interests, Order Execution Policy.
"Наша основная задача заключается в том, чтобы избежать конфликта интересов с вами, нашими клиентами. The keystone of all of our procedures is to avoid any conflict of interest with you.
Отличительной особенностью ECN-счетов является тот факт, что между брокером, применяющим ECN-технологию, и клиентом не существует конфликта интересов. RoboForex в качестве ECN-брокера передаёт все сделки клиентов своему контрагенту - Currenex, который предоставляет ликвидность. The main advantage of the ECN accounts is the absence of a conflict-of-interest between a client and a broker that uses the ECN technology: an ECN broker forwards clients’ orders straight to his counterparty who provide liquidity.
Например, они могут повлечь за собой нежелание квалифицированных специалистов работать в правительственных учреждениях, и, в любом случае, ограничения редко помогают целиком и полностью избежать конфликта интересов. To be sure, there are costs in imposing such restrictions - they may, for example, deter qualified individuals from accepting public employment - and the restrictions seldom eliminate conflicts of interest altogether.
Так что нет никакого конфликта интересов с самыми бедными рабочими в развивающихся странах, потому что они не соперничают за те же типы рабочих мест. So there is no conflict of interest with the poorest workers in developing nations because they do not compete for the same types of jobs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !