Sentence examples of "оттоке капитала" in Russian with translation "capital flight"
В действительности, замечательно, что не было еще оттока капитала.
Indeed, it is remarkable that there has not been more capital flight.
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала.
This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights.
Рубль по-прежнему стабилен, и наблюдается заметное снижение оттока капитала.
The ruble remains stable and there has been a marked decline in capital flight.
Это еще больше увеличит отток капитала, причем в самое неподходящее время.
This will further undermine Russian and foreign investors’ confidence and increase capital flight, which could not come at a worse time.
Произошёл резкий отток капитала из стран Восточной Европы, Азии и Латинской Америки.
This precipitated capital flight from countries in Eastern Europe, Asia, and Latin America.
Египет за последние месяцы потерял около 9 млрд долларов в виде оттока капитала.
Egypt has lost roughly $9 billion in capital flight in recent months.
В какой-то момент это прекратится, и увеличение дефицита спровоцирует отток капитала из США.
At some point, this will stop, and increases in deficits will trigger capital flight from the US.
Начиная с 2012 года, а особенно с 2014-го, Китай испытывает масштабный отток капитала.
Since 2012, and especially since 2014, China has experienced massive capital flight.
Вновь возникшая стабильность и доверие способствуют оживлению инвестиционного климата и (дополнительно) уменьшают отток капитала.
New stability and confidence are underpinning buoyant investment and (amounting to the same thing) reducing capital flight.
Экономика Египта сталкивается с продолжающимися рисками вследствие оттока капитала, роста инфляции, безработицы и популистской политики.
Egypt's economy is facing continued risks, owing to capital flight, rising inflation, unemployment, and populist policies.
Китай позволил продлиться своему пузырю рынка недвижимости подпитанного кредитами, делая его все более уязвимым к оттоку капитала.
China has allowed its credit-fueled property bubble to continue, leaving it increasingly vulnerable to capital flight.
Такие стимулы ориентированы на иностранных инвесторов и местную элиту и должны остановить или даже обернуть вспять отток капитала.
Such incentives are targeted at foreign investors and the local elite, with the aim of stopping or even reversing capital flight.
Эти разнонаправленные тенденции, а не общий отток капитала, отчасти объясняют растущий дисбаланс в платежной системе еврозоны Target 2.
These divergent trends, rather than generic capital flight, explain part of the growing imbalances in the Target 2 eurozone payment system.
европейской программе страхования депозитов, чтобы остановить отток капитала, европейском источнике финансирования рекапитализации банков, а также всеобщем надзоре и регулировании еврозоны.
a European deposit-insurance scheme in order to stem capital flight, a European source for financing bank recapitalization, and eurozone-wide supervision and regulation.
Но увеличение оттока капитала повлияет и на то, о чем простые граждане хорошо знают и всегда беспокоятся – на курс рубля.
But increased capital flight will also affect something that ordinary Russians know and care about: the ruble’s exchange rate.
Это не только снижает творческий потенциал, необходимый для обеспечения экономического развития страны, но и усиливает отток капитала, а также сокращает внутреннее потребление.
This not only reduces the creative potential to support economic development in the country, but accentuates capital flight and reduces domestic consumption.
Впрочем, юань недавно стабилизировался, а отток капитала сократился, как свидетельствуют лучшие, чем ожидалось, цифры золотовалютных резервов, опубликованные Народным банком Китая 7 октября.
The renminbi, however, has recently stabilized, and capital flight has dwindled, as evidenced by the better-than-expected reserve figures released by the People’s Bank of China on October 7.
Потому что надежная банковская система остается уделом мечтаний, внешние кредиты и коррупция высоки как никогда, а отток капитала по-прежнему не снижается.
For a credible banking system remains the stuff of dreams; external debt and corruption are as high as ever, and capital flight continues unabated.
И, возможно, не случайно сейчас как никогда ощутим отток капитала, около 300 000 россиян, включая наиболее образованных ее граждан, ежегодно покидают страну.
Perhaps not coincidentally, capital flight is on the rise, and around 300,000 Russians – including many of the best educated – leave the country every year.
Осознание подобных различий приводит к значительной надбавке за риск в проблемных странах, что неизбежно оканчивается ускорением оттока капитала в так называемые безопасные гавани.
Perceptions of such divergences force considerable risk premiums on problem countries, inevitably resulting in accelerating capital flight to safe havens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert