Sentence examples of "отчетности об инцидентах" in Russian

<>
В этом отношении были разработаны в виде прототипов и представлены Сети две системы управления информацией по вопросам безопасности — одна по выдаче разрешений службами безопасности и отслеживанию перемещений персонала, а другая — по отчетности об инцидентах в сфере безопасности. In that regard, prototypes of two security information management systems — one for security clearance and personnel tracking and another for security incident reporting — have been developed and presented to the Network.
Формируется каскадная структура отчетности об управлении показателями в сочетании с внедрением планирования общеорганизационных ресурсов (ПОР) на базе САП. A cascading performance management reporting structure is being developed in conjunction with the SAP-based Enterprise Resource Planning (ERP).
На министерской встрече стран АСЕАН в 2012 году эта организация впервые в своей истории не опубликовала совместное заявление, потому что Камбоджа отказалась разрешить любое упоминание об инцидентах, вызванных действиями Китая в Южно-Китайском море. At the ASEAN Ministerial Meeting in 2012, the organization failed to issue a joint statement for the first time in its history, because Cambodia refused to allow any mention of incidents caused by China in the South China Sea.
В своем последнем докладе Комиссия ревизоров отметила, что администрация приняла меры по устранению расхождений между суммами на конец периода, закончившегося 30 июня 2001 года, и суммами на начало периода, начавшегося 1 июля 2001 года, и что были достигнуты значительные успехи в улучшении отчетности об управлении имуществом5. In its most recent report the Board of Auditors noted that the Administration had taken steps to address the differences in the closing balances for the period ended 30 June 2001 and opening balances as at 1 July 2001 and that there had been a significant improvement in property management reporting.5 The Board commended the Administration for the steps taken in this regard.
При отсутствии двойного счета и при условии правильности сообщений об инцидентах, включенных в набор данных, полученные ими цифры представляют минимальное количество погибших, потому что средства массовой информации сообщают не обо всех случаях гибели гражданских лиц. If there is no double counting, and if the incidents included in the data were reported correctly, their tally represents a minimum number, because media reports may not be comprehensive.
Была поднята проблема гарантий достоверности отчетности об ОК и заданы вопросы о том, следует ли рассматривать такие гарантии в качестве потенциального барьера для отчетности более мелких фирм или в качестве дополнительного ценного элемента, позволяющего обеспечить большее доверие к отчетности. Assurance of CR reporting was an issue raised, with questions about whether assurance of a CR report should be viewed as a potential barrier to reporting for smaller firms or as a source of additional value in that it improved the credibility of the report.
Создание отчетов об инцидентах для обнаружения политики DLP. Create incident reports for DLP policy detection
В своем докладе Генеральный секретарь предложил, с учетом передачи функций, связанных с контролем, включая подготовку отчетности об исполнении программ, перевести одну должность уровня С-4 и одну должность категории общего обслуживания (высший разряд) из раздела 30 «Внутренний надзор» в раздел 28A «Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления». In his report, the Secretary-General proposed the transfer of one post at the P-4 level and one General Service (Principal level) post from section 30, Internal oversight, to section 28A, Office of the Under-Secretary-General for Management, in line with the transfer of functions related to monitoring, including the preparation of the programme performance report.
Сведения о сообщениях и политиках DLP в своей среде Exchange 2013 см. в статьях Просмотр отчетов об обнаружении политик защиты от потери данных и Создание отчетов об инцидентах для обнаружений политики DLP. For Exchange 2013 to obtain information about messages and DLP policy detections in your environment, see View DLP policy detection reports and Create incident reports for DLP policy detections.
Оценка процесса определения отдачи от инвестиций и системы отчетности в Системе управленческой информации, а также актуальности определения контрольных показателей и представления отчетности об отдаче от инвестиций в соответствии с передовой практикой в этой области; определение адекватности и эффективности мер внутреннего контроля. Assesses the investment performance measurement process and reporting system at the Investment Management Service and the appropriateness of benchmarking and investment performance reporting in conformity with best industry practices; determines the adequacy and effectiveness of the internal controls.
Если сообщение обрабатывается несколькими правилами, в отчетах об инцидентах указывается самый высокий уровень серьезности. If a message is processed by more than one rule, the highest severity is included in any incident reports.
Благодаря такому сотрудничеству была подготовлена более удобная для пользования новая версия Комплексной информационной системы контроля и документации (онлайновый инструмент контроля и представления отчетности об исполнении программ в реальном масштабе времени), обеспечивающая более эффективные средства сбора, анализа и представления данных о достижениях программного характера. That collaboration resulted in the new version of the Integrated Monitoring and Documentation Information System (the online tool for real-time programme performance monitoring and reporting) being more user-friendly and in the provision of more effective facilities for the collection, analysis and presentation of data on programmatic accomplishments.
Сведения о создании отчета об инцидентах для одного события обнаружения политики см. в разделе Создание отчетов об инцидентах для обнаружения политики DLP. To create an incident report for a single policy detection event, see Create incident reports for DLP policy detection.
Настоящий доклад является результатом усилий по укреплению культуры управления, ориентированного на конкретные результаты, в рамках Организации, расширению возможностей и экспертного потенциала администрации и персонала в области составления отчетности об исполнении программ с точки зрения достигнутых результатов и разработке более совершенной и удобной для пользования информационной системы, отвечающей этим новым высоким требованиям. The present report is the product of efforts to strengthen the results-based management culture in the Organization, to foster the capacity and expertise of managers and staff in articulating programme implementation in terms of results achieved and to provide a more sophisticated and user-friendly information system that accommodates these challenging new requirements.
Для Exchange Online см. статьи Просмотр отчетов обнаружения политик защиты от потери данных и Создание отчетов об инцидентах для обнаружения политики DLP. For Exchange Online, see View DLP policy detection reports and Create incident reports for DLP policy detection.
В частности, ЮНКТАД поручено провести работу в области ответственности корпораций, что предусматривает более широкий контекст для работы МСУО в вопросах отчетности об ответственности корпораций. In particular, it mandated UNCTAD to carry out work in the area of corporate responsibility that provided a broader context for ISAR's work on corporate responsibility reporting.
Как рассказать об инцидентах обслуживания и поделиться другими сообщениями с сотрудниками моей организации? How can I share the Service Incidents and Messages with the rest of my organization?
признавая, что требования к представлению отчетности об очевидном прогрессе, о котором упоминается в статье 3.2 Киотского протокола, должны быть учтены в руководящих принципах для подготовки информации согласно статье 7 Киотского протокола, Recognizing that the reporting requirements on demonstrable progress as referred to in Article 3.2 of the Kyoto Protocol are to be included under guidelines for the preparation of the information under Article 7 of the Kyoto Protocol,
Аналогичным образом, принятые ИМО Общие принципы систем судовых сообщений и требований к судовым сообщениям, включая руководство по передаче сообщений об инцидентах, связанных со сбросом опасных грузов, вредных веществ и/или загрязнителей моря, требуют, чтобы при нахождении судна в районе или около района, для которого установлена система судовых сообщений, сообщения передавались в назначенную береговую станцию этой системы. Likewise, the IMO general principles for ship reporting systems and ship reporting requirements, including guidelines for reporting incidents involving dangerous goods, harmful substances and/or marine pollutants, recommend that when a ship is within or near an area for which a ship reporting system has been established, reports should be transmitted to the designated shore station of that system.
Комиссия рекомендует ЦМТ рассмотреть вопрос о представлении содержащихся в его финансовом докладе сведений с учетом принципов оптимального управления, касающихся надзора, отчетности об эффективности работы, вопросов социальных счетов, учета факторов риска, обеспечения непрерывности работы и механизмов внутреннего контроля. The Board recommends that ITC consider the disclosure of items in the financial report in terms of best governance principles relating to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.