Sentence examples of "отчетных периодов" in Russian with translation "reporting period"

<>
капитализация — учтенная стоимость имущества, технических сооружений и оборудования (списываемых по мере амортизации в течение одного или нескольких отчетных периодов); capitalization- the recording of a cost of property, plant and equipment (written off as depreciation over one or several reporting periods);
Что касается механизмов мониторинга незаконного культивирования наркотикосодержащих растений, то в течение данных отчетных периодов использование наземной съемки явилось методом, о котором наиболее часто сообщали государства после использования аэрофотосъемки и спутниковой съемки. In terms of mechanisms for monitoring illicit crop cultivation, throughout the reporting periods the use of ground surveys was the method most often reported by States, followed by aerial photography and the use of satellite imagery.
Число стран, принимающих соответствующие меры, и уровень достижений в области создания национальной инфраструктуры контроля над наркотиками во всех регионах за пять отчетных периодов свидетельствуют о высокой степени устойчивости политической решимости государств-членов решать мировую проблему наркотиков, и этот показатель следует рассматривать как важный результат. The number of countries taking action and the level of achievement in the area of national drug control infrastructure in all regions over the five reporting periods demonstrate a high degree of sustained political commitment by Member States to tackling the world drug problem and must be regarded as a significant accomplishment.
В течение отчетного периода Совет провел три заседания. During the reporting period the Council met three times.
За отчетный период ЮНЕП продолжала пропагандировать экосистемные подходы. During the reporting period, UNEP has continued to promote ecosystem approaches.
В течение отчетного периода, однако, наметились некоторые позитивные сдвиги. However, there have been a number of positive signs during the reporting period.
В течение отчетного периода произошел 31 случай побега из тюрем. There were 31 separate incidents of prison breaks during the reporting period.
Уровень безработицы в Латвии по состоянию на конец отчетного периода (в %) Unemployment rate in Latvia at the end of the reporting period (%)
В поле Отчетный период выберите тип отчетного периода из следующих вариантов: In the Reporting period field, select the type of reporting period from the following options:
Как хорошо известно делегатам, в течение отчетного периода произошли позитивные события. As Members are well aware, positive developments have taken place during the reporting period.
В поле Отчетный период выберите тип отчетного периода из следующих вариантов: In the Reporting period field, select the type of reporting period from the following options:
В отчетный период ЮНАМИД обеспечила в общей сложности 773 вооруженных сопровождения. During the reporting period, UNAMID conducted a total of 773 armed escorts.
В отчетный период два человека были казнены в Вау и Джубе. Two men were executed in Wau and Juba during the reporting period.
В отчетный период Фондом по разработке проектов (ФРП) было выделено 8 субсидий. During the reporting period, 8 grants from the Project Development Facility (PDF) were approved.
В отчетный период продолжалось сотрудничество между сторонами в вопросах раздела нефтяных доходов. The parties continued to cooperate in sharing oil revenues during the reporting period.
По состоянию на конец отчетного периода в штатном расписании имелось девять вакантных позиций. At the end of the reporting period, the personnel establishment list includes nine vacant slots.
За незначительными исключениями режим демилитаризованной зоны в течение отчетного периода соблюдался обеими сторонами. With minor exceptions, the demilitarized zone was respected by both parties during the reporting period.
В течение отчетного периода МРЖО стабильно функционировал в производственной среде и тестовых средах. During the reporting period, the ITL was stable in the production environment and test environments.
Конституционные положения, обеспечивающие право на охрану здоровья, в отчетный период не претерпели изменений. The constitutional provisions guaranteeing the right to health protection were not amended during the reporting period.
Базирующиеся в Найроби региональные следователи в течение отчетного периода провели много времени в МООНДРК. Nairobi-based regional investigators have spent a significant amount of time at MONUC during the reporting period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.