Sentence examples of "отчуждены" in Russian

<>
Translations: all31 alienated26 aloof1 other translations4
В одной стране за другой партизаны были разбиты, усмирены, подключены к демократическому процессу или отчуждены. In country after country, the guerrillas were defeated, pacified, brought into the democratic process, or rendered irrelevant.
Частные исследования поощрять сложно, когда инвесторы подозревают, что успех приведет к тому, что плоды их работы будут принудительно отчуждены государством и будут использоваться во всем мире без соответствующей компенсации. Private R&D is difficult to encourage when investors suspect that success would lead the fruits of their work to be taken by some form of eminent domain and used throughout the world with little compensation.
В нем определены условия и порядок наложения судебных запретов и отчуждения в пользу государства любых средств, прямо или косвенно полученных в результате преступной деятельности, при условии, что эти средства не были возвращены потерпевшей стороне и не были отчуждены в пользу государства или конфискованы на основании других законов. That Act regulates the terms and procedure for imposition of injunctions and forfeiture to the exchequer of any assets derived, directly or indirectly, from criminal activities, on condition that those assets had not been restored to the aggrieved party or had not been forfeited to the exchequer or confiscated under other laws.
Гарантировать уважение их культурной идентичности и их право проводить обучение на двух языках в условиях межкультурного обмена, признавать за их общинами правосубъектность, а также права совместного владения и собственности в отношении земель, которые они традиционно занимают; регулировать передачу им других земель, пригодных и достаточных для обеспечения человеческого развития; эти земли не будут отчуждены, переуступлены, секвестированы и на них не будут налагаться обременения. To ensure respect for their identity and their right to a bilingual and intercultural education; to recognize the legal personality of their communities and the communal possession and ownership of the lands they traditionally occupy, and to regulate the transfer of other lands that are appropriate and adequate for human development, none of which may be entailed, transmitted or made subject to assessments or attachment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.