Sentence examples of "отыскать" in Russian
К сожалению, шансов отыскать эти 25 % немного.
Unfortunately, the odds of you catching the 25% is slim.
Вы крутой мужик трудно вас отыскать в последнее время.
You're a tough man to get ahold of these days.
Очень давно, в 1900-е, музеи стремились отыскать динозавров.
A long time ago, back in the early 1900s, museums were out looking for dinosaurs.
В следующем упражнении вы можете попробовать отыскать линии тренда:
You can practice identifying trend lines in the following exercise:
Как ты думаешь, сколько времени нужно, чтобы отыскать заблудшую душу?
How long do you think it takes to retrieve a lost soul?
Я могу помочь вам отыскать моих "друзей" из макки, капитан.
I have no problem helping you track down my friends in the Maquis.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
It is time to seek out best practices that bridge this putative divide, and scale them up.
Я росла в таком большом поместье, что там сложно было родителей и братьев отыскать.
I grew up in drafty chateaus so big, I never knew where my parents or brothers were.
Афганистан и Пакистан, две искусственно созданные страны, не имеющие корней в истории, бесконечно пытаются отыскать свою национальную идентичность.
Afghanistan and Pakistan, two artificially created states with no roots in history, have searched endlessly for a national identity.
И наконец, нам необходимы преобразующие инновации, которые сумеют отыскать пути донесения знаний до учащихся совершенно новыми и разными методами.
And finally, you need transformational innovation that could imagine getting learning to people in completely new and different ways.
Нет ничего плохого в желании отыскать героев в науке, но мы должны понимать, что критерии по обыкновению выбирают тех, кого нас просят почитать.
There is nothing wrong with wanting heroes in science, but we should understand the criteria used to select those whom we are asked to revere.
Мы можем поместить человека в МРТ аппарат и попросить его поиграть в видеоигру - например ту, что мы уже видели - и попытаться отыскать сигнал.
So we can put people in an MRI scanner and have them do a little video game like the one I showed you and look for this signal.
В ходе эксперимента с газообменом в образцы почвы подавались питательные вещества и вода, после чего ученые пытались отыскать признаки организмов, либо потребляющих, либо выделяющих одно из питательных веществ.
A gas exchange experiment fed nutrients and water to the soil samples and looked for signs that organisms either consumed or released one of the nutrients.
А пока что, мне нужно, чтобы вы поработали с информаторами, возможно сможете отыскать каких-нибудь сообщников Финча, возможно, кого-то, с кем он ходил на дело в прошлом или тех, кому он задолжал.
Meanwhile, I'm gonna need you guys to hit the street and see if you can scare up any of Finch's associates - maybe anyone that he's taken scores with in the past or people that he owes.
Еще до начала инспекций ЮНМОВИК в ноябре 2002 года, Комиссией была получена информация о такого рода установках, и наши инспекторы пытались отыскать объекты, на которых в целях обеспечения обслуживания такого рода средства могли быть установлены.
Even before UNMOVIC began its inspections, in November 2002, the Commission had received information about such facilities, and our inspectors were looking for sites where such mobile units could be hooked up for support services.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert