Exemples d'utilisation de "офицера полиции" en russe
Соледад убил офицера полиции и взял его форму.
Soledad killed a police officer and took his uniform.
Вы все арестованы за нападение на офицера полиции!
You're all under arrest for assault and battery of a police officer!
Джонатан Купер, вы арестованы за нападение на офицера полиции и искажение хода правосудия.
Jonathan Cooper, I'm arresting you for assaulting a police officer and perverting the course of justice.
Нам нужен - Джамаль Хан, так как он участвовал в похищении офицера полиции Нью-Йорка.
Jamal Khan is a person of interest in the abduction of a New York City police officer.
Мы намерены выдвинуть многочисленные обвинения, включая покушение на убийство офицера полиции, работавшего под прикрытием.
We intend to bring multiple charges, including the attempted murder of an undercover police officer.
Почти всё что ты написал на доске, как работы твоей мечты, похоже на офицера полиции.
Almost everything you wrote on that board as a dream job was some type of police officer.
Она также заявила о готовности обеспечить участие шведского должностного лица, например старшего офицера полиции или прокурора.
She also professed willingness to allow a Swedish official, such as a senior police officer or prosecutor, to assist.
Всего 33 офицера полиции были задержаны в Турции по подозрению в "заговоре против правительства", сообщают местные информационные агентства.
A total of 33 police officers have been detained in Turkey on suspicions of 'plotting against the government', local media outlets say.
Не удовлетворившись ролью простого офицера полиции, сегодня сотрудник Департамента полицейского произвола Нью-Йорка, решил, что он судья, присяжные и палач.
Not content with just being a police officer, today, a member of the New York Police Brutality Department has decided that he was judge, jury and executioner.
Вам вменяется пребывание в общественном месте в состоянии опьянения, препятствие аресту, нападение на офицера полиции, все из вышеперечисленного нарушает регламент нашей школы.
You are charged with public drunkenness, resisting arrest, and assaulting a police officer, all of which obviously violate our school's code of conduct.
В этой связи я назначил сбалансированную по своему составу делегацию из представителей всех партий, членов правительства, офицера Вооруженных сил Республики Кот-д'Ивуар, офицера жандармерии и офицера полиции.
So I designated a balanced delegation made up of members of all the parties, members of the Government, an officer from the armed forces, a gendarmerie officer and a police officer.
Вид бактерий, вызвавший, в конце концов, смерть британского офицера полиции в 1941 г., имел бы знак Ч, стоявший рядом не только с пенициллином, но и со всеми доступными сейчас антибиотиками.
The strain that ultimately caused the fatality of the British police officer of 1941 would have had S written next to not only penicillin, but each of the antibiotics we now have available.
В течение 5-6 лет с начала применения пенициллина в лечении заболеваний врачи начали докладывать о случаях, в которых инфекции, вызванные стафилококком (Staphylococcus aureus) – бактерией, которая инфицировала британского офицера полиции в 1941 г. – больше не поддавались лечению пенициллином.
Within 5-6 years of the introduction of penicillin into therapy physicians began to report cases in which infections by Staphylococcus aureus – the bacterium that infected the British police officer in 1941 – could no longer be cured by penicillin.
В соответствии со статьей 148 Уголовно-процессуального кодекса все лица, находящиеся под арестом в полиции, должны получить от старшего офицера полиции в течение шести часов после ареста письменное постановление, в котором изложены основания задержания и разъяснено право задержанного на подачу апелляции.
Under article 148 of the Code of Criminal Procedure, all persons held in police custody had to be given, within six hours of arrest, a written statement by a senior police officer, outlining the grounds for detention and explaining that the detainee could appeal.
Следует подчеркнуть, что эти меры наказания также неблагоприятно сказываются на возможностях продвижения по службе наказуемого лица постольку, поскольку любая мера наказания, определенная, например, в отношении офицера полиции, влечет за собой в дополнение, естественно, к сроку самого наказания отсрочку повышения его в должности на три месяца.
It should be pointed out that these penalties also adversely affect the career prospects of the person punished, insofar as any penalty imposed, for example, upon a police officer will delay his promotion by a period of three months, in addition, naturally, to the penalty itself.
Отдел возглавляется офицером полиции такого же ранга или выше, чем Помощник Суперинтенданта, за исключением тех случаев, когда жалоба подается в отношении офицера полиции более высокого ранга, чем Начальник Отдела, и тогда Комиссар назначает офицера более высокого ранга, чем тот офицер, в отношении которого ведется расследование по поводу жалобы.
The Branch shall be headed by a police officer of or above the rank of Assistant Superintendent save where a complaint is made against a police officer of a higher rank than held by the Head of the Branch, the Commissioner shall appoint an officer of a rank senior to that of the officer against whom the complaint is made to investigate the complaint.
Она изучала криминологию, чтобы стать офицером полиции.
She was studying criminology to become a police officer.
Суд вёл дело офицеров полиции в Джексоне, Мисс.
The court ruled on the case of police officers in Jackson, Miss.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité