Sentence examples of "официальный вестник" in Russian
Закон о приеме просителей убежища и лиц, нуждающихся в защите (Закон о беженцах), Официальный вестник Лихтенштейна (LGBI), 1998 год, № 107.
Law on the Acceptance of Asylum-Seekers and Persons in Need of Protection (Refugee Act), Liechtenstein Law Gazette LGBl. 1998 No. 107.
Закон XCVIII 2006 года о безопасности и эффективном предоставлении лекарственных средств и медицинских приспособлений, а также об общих правилах распространения лекарственных средств (Официальный вестник № 146, 29 ноября 2006 года);
Act XCVIII of 2006 on safety and efficient supply of pharmaceuticals and medical devices as well as on the general rules of pharmaceuticals distribution (Official Journal No. 146; 29 November 2006);
Княжеский ордонанс № 15.655 от 7 февраля 2003 года об осуществлении различных международных договоров, касающихся борьбы с терроризмом, был опубликован в № 7.586 «Журнала Монако» (официальный вестник) за 14 февраля 2003 года.
Sovereign Ordinance No. 15.655 of 7 February 2003 concerning implementation of various international treaties on counter-terrorism was published in issue No. 7,586 of 14 February 2003 of the Journal de Monaco (the official journal).
Испания, приняв 5 октября Закон 33/1998 о полном запрещении противопехотных мин и оружия аналогичного действия (Официальный вестник № 239 от 6 октября 1998 года), взяла на себя обязательство уничтожить свой арсенал противопехотных мин до 7 октября 2001 года.
33/1998, of 5 October of that year, on the total prohibition of anti-personnel mines and weapons with similar effects (Official State Bulletin No. 239, of 6 October 1998), Spain undertook to destroy its stockpile of anti-personnel mines before 7 October 2001.
В Законе 3386/2005 («Греческий официальный вестник» A 212) «О въезде, проживании и социальной интеграции граждан третьих стран на территории Греции» дается четкое определение жертвы незаконной торговли людьми как лица, ставшего жертвой преступлений, о которых говорится в статьях 323, 323A (торговля людьми), 349 (сводничество), 351 и 351A (вовлечение в занятие проституцией) Уголовного кодекса, независимо от того, каким образом (законно или незаконно) они въехали в страну.
Law 3386/2005 (Greek Official Journal A 212) on “Entry, residence and social inclusion of third country nationals in the Greek territory”, clearly defines the victim of trafficking in human beings as the individual who has become victim of the offences described in articles 323, 323A (trafficking in human beings), 349 (pandering), 351 and 351A (procuration) of the Penal Code, regardless of their mode of entry (legal or illegal) into the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert