Sentence examples of "официальным переводчиком" in Russian

<>
Документы, составленные не на латинском алфавите, должны быть переведены на английский язык официальным переводчиком; перевод должен быть скреплен печатью и подписью переводчика и отправлен вместе оригинальным документом, содержащим четкое изображение клиента. Documents in non-Western letters must be translated into English by an official translator; the translation must be stamped and signed by the translator and sent together with the original document with a clear picture of the customer on it.
В суде устный перевод показаний подсудимых из Южной Африки осуществлялся официальным переводчиком генерального прокурора, что ставит под вопрос его независимость и беспристрастность. In court, interpretation for the South African defendants was performed by the Attorney General's official interpreter, which begs the question of his independence and impartiality.
Тайский является официальным языком Таиланда. Thai is the official language of Thailand.
Он работает переводчиком. He works as a translator.
За официальным заявлением последовали официально организованные «утечки» из правоохранительных органов через государственные средства массовой информации. This official statement has been followed by officially orchestrated “leaks” from law enforcement through government media.
Ему было предначертано стать великим переводчиком. He was destined to become a simultaneous interpreter.
Русский язык останется вторым официальным языком в Казахстане, где более 25% населения считают русский своим первым языком, и, кроме того, будет продолжено строительство русских школ. Russian will remain the second official language of Kazakhstan, where over 25 percent of the population speak it as their first language, and Russian-language schools will continue their instruction.
Потому что я хочу быть переводчиком. It's because I want to become a translator.
В протоколе отмечено, что заработная плата остается загадкой, согласно официальным данным, рост заработка близок к минимальным историческим уровням, хотя данные исследований более оптимистичны. The minutes noted that wages remain a conundrum, the official data show that wage growth is close to its lowest ever level, yet survey data is more optimistic.
Доктор Уайт был нашим переводчиком. Dr. White acted as our interpreter.
Германия: индекс потребительских цен (07:00 GMT) Ранее на этой неделе Европейский центральный банк выступил с официальным предупреждением о том, что инфляция в странах, пользующихся единой валютой, продолжит падать в новом году. Germany: Consumer Price Index (07:00 GMT) Earlier this week a European Central Bank official warned that inflation for the countries that share the euro will continue to decline in the new year.
Начинал он как математик и шахматный вундеркинд. На момент своего ареста в 1977 году Щаранский работал правозащитником и переводчиком у знаменитого диссидента и физика-ядерщика Андрея Сахарова. He started as a mathematician and chess prodigy; at the time of his arrest in 1977, Sharansky was a human rights activist and translator for dissident and nuclear physicist Andrei Sakharov.
Для того, чтобы стать официальным Региональным Представителем, вам необходимо оформить заявку на нашем сайте. To become an official Introducing Broker you need to visit our site and leave an application.
Форумы Xbox по сетевому оборудованию и веб-сайт по перенаправлению портов доступны только на английском языке, поэтому воспользуйтесь переводчиком Bing, если нужен другой язык. The Xbox Networking Hardware Information forums and the Port Forward website are available only in English, so use Bing Translator if you need another language.
В частности, в июне 2010 года MasterForex выступила официальным партнером Открытого Международного турнира по сквошу, в котором приняли участие 93 спортсмена из 11 стран. For instance, in June 2010 MasterForex acted as the official partner of the Open International Squash Tournament 2010, which 93 sportsmen from 11 countries participated in.
Рибонуклеиновая кислота (РНК) служит переводчиком в процессе, называемом транскрипцией (чтением генов). Ribonucleic acid (RNA) acts as an interpreter in a process called transcription (the reading of genes).
В среду, по официальным данным информационного агентства энергетики США мы видим огромный рост запасов на 10.9 млн, самый большой рост с 2001 года. On Wednesday, the official US Energy Information Agency data was released, showing an enormous 10.9mn barrel increase in inventories, the biggest increase since 2001.
Герцог даст вам интервью с переводчиком вы спросите и я переведу The Grand Duke grants you an interview with a translator You'll ask your questions and I'll translate them
Вы соглашаетесь и понимаете, что нашим официальным языком является английский язык, и вы должны всегда смотреть информацию о нас и нашей деятельности на главном Сайте. You accept and understand that our official language is the English language and you should always read and refer to the main Website for all information and disclosures about us and our activities.
Он был нашим взводным переводчиком. He was our unit translator.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.