Sentence examples of "охватывать мятежами" in Russian
Начиная с 2012, года 95 % случаев заражения полиомиелитом происходят в пяти странах – Афганистане, Пакистане, Нигерии, Сомали и Сирии – и все эти страны затронуты исламистскими мятежами.
Since 2012, 95% of polio cases have occurred in five countries – Afghanistan, Pakistan, Nigeria, Somalia, and Syria – all of which are affected by Islamist insurgencies.
Эти «дела» могут быть самыми разнообразными, охватывать весь спектр от найма и тренинга нового персонала, который потребуется с ростом компании, до отказа от возможности получить огромную прибыль на срочном заказе клиента, в котором тот крайне нуждается, ради приобретения постоянного клиента и укрепления его лояльности.
Such actions can vary all the way from hiring and training new personnel that will be needed as the business grows to forgoing the greatest possible profit on a customer's order to build up his permanent loyalty by rushing something to him when he needs it badly.
Что касается помощи в целях восстановления Центральноафриканской Республики, то в представленном вниманию Совета докладе подчеркивается характерное для страны состояние нищеты, усугубляемое частыми мятежами, которые происходили в стране на протяжении последних лет.
With respect to assistance in the recovery of the Central African Republic, the report before the Council stresses the poverty of the country, which has been exacerbated by the frequent unrest experienced by the country in recent years.
Audience Network позволяет вам разворачивать кампании за пределами Facebook и охватывать людей на сайтах, в приложениях и на видеосайтах.
Audience Network lets you extend your ads campaigns off Facebook to reach people on websites, apps, videos.
1 августа начался судебный процесс над примерно 100 ответчиками, обвиняемыми в целом ряде преступлений — от участия в беспорядках до руководства мятежами, действий против национальной безопасности, нарушения общественного порядка, нанесения ущерба общественной и правительственной собственности и связей с контрреволюционными группами.
On 1 August, the trial of about 100 defendants commenced on a variety of charges ranging from participation in the unrest, leading the riots, acting against national security, disturbing public order, damaging public and Government property and relations with anti-revolutionary groups.
Спонсируемые обновления повышают осведомлённость о бренде и могут охватывать целевую аудиторию. Их отличительные признаки:
Sponsored Content allow an advertiser to distribute Company Updates to targeted LinkedIn members outside of their Company Page visitors and followers.
С их помощью вы сможете управлять масштабными кампаниями, более тщательно оценивать эффективность, охватывать новые аудитории и многое другое.
Whether it’s managing campaigns at scale, improving measurement, reaching new audiences or more.
Если вы измените ставку, а затем снова измените ее до того, как у системы будет возможность адаптироваться к первому изменению, первое изменение скорее всего будет проигнорировано. (Тем не менее возможно, что вы будете по-прежнему охватывать людей, которых охватывали со своей первоначальной ставкой.) Если вы собираетесь изменить ставку, дайте системе время, чтобы изменение «подействовало».
If you change your bid, then change it again before our system gets a chance to adjust to the first change, the first change will likely be ignored. (However, you may still be reaching the people you were reaching with your original bid.) If you're going to make a bid change, give it time to take effect.
Пиксель Facebook и События в приложении позволяют охватывать людей, которые намерены купить вашу продукцию.
The Facebook pixel and App Events enable you to reach people with intent to purchase your products.
Audience Network позволяет вам разворачивать кампании за пределами сайта Facebook и охватывать свою аудиторию через мобильные приложения, веб-сайты для мобильных устройств, моментальные статьи и видеосайты.
Audience Network lets you extend your campaigns beyond Facebook to reach your audiences on mobile apps, mobile websites, Instant Articles, and videos.
Охватывать людей в странах с низкой скоростью подключения к Интернету.
Reach people in countries where slower connectivity is a challenge.
В этом случае реклама будет оптимизирована таким образом, чтобы охватывать людей, которые с наибольшей вероятностью посмотрят ваше видео в совокупности как минимум в течение 10 секунд или почти полностью (в зависимости от того, что произойдет раньше).
If you choose this bid type, your ad will be optimized to reach people who are likely to view your video for an aggregate of at least 10 seconds, or for nearly its total length, whichever happened first.
Зарегистрируйте свое приложение и настройте мероприятия, чтобы охватывать пользователей.
Register your app and set up events to reach users.
Слишком низкая ставка, вероятно, сделает рекламу менее конкурентоспособной, и она реклама будет охватывать меньше людей; это связано с устройством нашего рекламного аукциона.
Underbidding is likely to lead to being less competitive and reaching fewer people because of the way our ads auction is designed.
Настроив кампанию, вы сможете охватывать своей рекламой всех новых посетителей своего сайта.
Keep reaching new people who have visited your website after you set up your campaign.
Зная, как они взаимодействуют, вы сможете показывать рекламу так, как вам того хотелось бы, и охватывать людей, которые вас интересуют.
Knowing how they work together will help your ads run the way you want, and reach the right people.
Это позволяет вам разворачивать кампании за пределами сайта Facebook и охватывать свою аудиторию через мобильные приложения, веб-сайты для мобильных устройств, моментальные статьи и видеосайты.
This allows you to extend your ads beyond Facebook to reach your audiences on mobile apps, mobile websites, Instant Articles and videos.
Например, лучше охватывать пользователей, которые приобрели что-либо в вашем приложении за последние 30 дней, чем тех, кто сделал это за последние 7 дней.
For example, you may want to reach users who have purchased within your app in the past 30 days, but not the past 7.
Вы можете создавать индивидуальные комбинации правил включения и исключения, чтобы охватывать людей, которые вероятнее всего совершат покупку.
You can layer custom combinations of inclusion and exclusion rules to reach the audience most likely to purchase.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert