Sentence examples of "охране детства" in Russian
Частичным решением этой проблемы является судебное преследование, в соответствии с разделом 251 Уголовного кодекса и Законом об охране детства, агентств по трудоустройству и брачных контор, которые занимаются торговлей людьми.
A partial solution is provided by the prosecution of Employment Agencies and Marriage Bureaux engaged in trafficking, under Section 251 of the Penal Code and the Child Protection Act.
Эта группа встретилась с президентом Сьерра-Леоне, старшими должностными лицами правительства, представителями судебных органов и юристами, омбудсменом, представителями гражданского общества, национальных и международных неправительственных организаций и учреждений по охране детства, занимающихся реабилитацией детей из числа бывших комбатантов.
The team had met with the President of Sierra Leone, senior government officials, members of the judiciary and the legal profession, the Ombudsman, members of civil society, national and international non-governmental organizations and child protection agencies involved in the rehabilitation of child ex-combatants.
Проверки детских домов и исправительных колоний были проведены в 2006 году при содействии Социального фонда Салих, а во время праздника Ид была организована раздача одежды в центре по охране детства, социальном исправительном центре для мальчиков и сиротском приюте.
An inspection of orphanages and reformatories was carried out in 2006, in cooperation and coordination with the Salih Social Association, and on the occasion of the Id holiday clothing was distributed at the Safe Childhood Centre, the Social Reform Institution for Boys and the Orphans Home;
В руководящих принципах на 2004, 2005 и 2006 годы, соответственно, были сформулированы следующие концепции: " содействие активному участию женщин в общественной жизни посредством расширения спектра услуг по уходу за детьми ", " обеспечение приоритетности программ по охране детства в плане финансирования " и " необходимость выделения средств для реализации важных проектов с учетом результатов анализа их последствий для женщин и мужчин ".
The 2004, 2005 and 2006 guidelines respectively introduced the following concepts: “vitalizing women's social participation through measures such as expansion of childcare service,” “specifying childcare support as one of the major areas for resource allocation,” and “requesting a budget for important projects in consideration of the outcomes of their gender-impact analysis.”
КПР выразил сожаление в связи с тем, что некоторые из его рекомендаций, изложенных в принятых ранее заключительных замечаниях, не были в достаточной степени учтены, в частности касательно оговорки к пункту 1 статьи 7 Конвенции; разработки комплексной политики по охране детства; проведения пропагандистских кампаний, направленных на преодоление дискриминационной практики в отношении населения рома; всеобъемлющей реформы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних27.
CRC regretted that some of its recommendations in the previous concluding observations have been insufficiently addressed, inter alia, the reservation to article 7 (1) of the Convention; development of a comprehensive policy on children; development of awareness-raising campaigns aimed at reducing discriminatory practices against the Roma population; comprehensive reform of the system of juvenile justice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert