Exemplos de uso de "охрану" em russo
Traduções:
todos4115
protection1823
security1119
conservation379
guard320
preservation84
safeguarding38
policing37
guarding21
protective custody14
tending1
outras traduções279
В развивающихся странах женщины вносят заметный вклад в охрану лесов, в том числе в сфере агролесоводства и регулирования водостока.
Throughout the developing world, women make a significant contribution to forest conservation, including in agroforestry and watershed management.
В частности, оно охватывает весь водный цикл, а также охрану и сохранение ландшафта, экосистем и биологического разнообразия.
In particular, it addresses the entire water cycle and the protection and preservation of landscape, eco-systems and biodiversity.
Биоразнообразие взяли под охрану, сток углерода обеспечен, кислород формируется, водоразделы охраняются.
safeguarding biodiversity, providing a carbon sink, generating oxygen, protecting watersheds.
Оно, и только оно было способно организовать здравоохранение, образование, охрану порядка, правосудие.
It was able - but only it was able - to organize health care, education, policing, justice.
Верно, я хочу вооруженную охрану вокруг здания суда.
All right, I want an armed perimeter guarding the courthouse.
равенство и право граждан на охрану, безопасность и гигиену труда;
Citizens'equality and right to protection, safety and health in the workplace;
Государственный институт охраны природы разрабатывает национальный перечень показателей биоразнообразия и создает национальную программу мониторинга биоразнообразия, с тем чтобы улучшить охрану природы.
The State Institute for Nature Protection was developing a national list of biodiversity indicators and setting up a national biodiversity monitoring programme to improve nature conservation.
По причине нехватки финансовых ресурсов с 1994 года органы, ответственные за охрану культурных памятников, не восстановили ни одного объекта.
Since 1994, the authorities responsible for preservation of real estate cultural heritage have not restored any monument owing to insufficient financial resources.
Защита права на охрану здоровья обеспечивает основу, необходимую для того, чтобы каждый мог реализовать свой потенциал и свои мечты.
Safeguarding the right to health provides the foundation needed to enable everyone to realize their potential and their dreams.
Внутри государств правительства создают общественные блага, например, охрану общественного порядка и окружающей среды, которые приносят пользу всем гражданам без исключения.
In domestic politics, governments produce public goods such as policing or a clean environment, from which all citizens can benefit and none are excluded.
Я не могу выделить людей на охрану бензовозов на целый день.
I can't devote manpower to guarding fuel trucks the entire day.
В надежде, что наши коллеги возьмут его под охрану.
Hoping a fellow I E.O will bring him into protective custody.
Каждый имеет право на охрану здоровья, медицинскую помощь и медицинское страхование.
Everyone has the right to health protection, medical care and medical insurance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie