Sentence examples of "охраны детства" in Russian with translation "child care"
С другой стороны, более благоприятная тенденция, требующая меньшего увеличения капиталовложений, наблюдается в сфере начального образования, снабжения водой и обеспечении санитарно-гигиенических условий и охраны материнства и детства.
On the other hand, a more favourable trend requiring lesser increased investment is expected for primary education, water and sanitation and maternal and child care.
Кроме того, медицинским обслуживанием городского населения с целью охвата его первичной медицинской помощью занимаются городской центр здравоохранения, школьные врачебные бригады и центры охраны материнства и детства.
In addition, Urban Health Center, School Health Team and Maternal and Child Health Centre are providing care for the urban population with primary health care services.
Улучшение положения в области охраны материнства и детства и планирования семьи на основе укрепления отдела по вопросам здоровья матери и ребенка при министерстве здравоохранения и медицинских служб станет важной составляющей планов правительства.
The promotion of maternal and child health care and family planning through the strengthening of the maternal child health-care unit of the Ministry of Health and Medical Services will be a major component of the Government's plans.
Г-жа Сайга указывает на то, что пятилетний план в области охраны материнства и детства и двухлетняя программа развития здравоохранения, о которых говорится в сводных первоначальном, втором и третьем периодических докладах, уже должны быть к настоящему времени завершены.
Ms. Saiga pointed out that the five-year plan for maternal and child health care and the two-year programme in the health-care field, mentioned in the combined initial, second and third periodic reports, would by now have ended and wondered whether new ones were being implemented.
Создана многосекторальная рабочая группа в составе специалистов, представляющих Национальное управление защиты и усыновления детей при министерстве труда, социальной солидарности и по делам семьи, Институт охраны материнства и детства при министерстве здравоохранения, кафедру социологии Бухарестского университета, Международный фонд защиты интересов ребенка и семьи, организация “Holt International” и ЮНИСЕФ.
A multisectoral working group is composed of professionals representing the National Authority for Child Protection and Adoption in the Ministry of Labour, Social Solidarity and Family, the Institute for Mother and Child Care in the Ministry of Health, the Sociology Department of the University of Bucharest, the International Foundation for Child and Family, Holt International and UNICEF.
Тесное сотрудничество с ВОЗ и ЮНИСЕФ по внедрению глобальной инициативы " Больница доброжелательного отношения к ребенку ", исключительно грудного вскармливания, по проблемам планирования семьи, иммунопрофилактики и другим актуальным направлениям охраны материнства и детства позволяют изучать и по возможности внедрять в Республике современные медицинские технологии, включая в первую очередь охрану здоровья детей, особенно новорожденных и раннего возраста.
Close cooperation with WHO and UNICEF to promote the worldwide initiative on child-friendly hospitals, to encourage breastfeeding, and to address family planning problems, immune-prevention measures and other vital areas of mother-and-child health care has enabled Belarus to study and, to the maximum possible extent, to introduce up-to-date medical technology, primarily for the health care of children, especially newborn infants and young children.
Приветствуя создание таких механизмов, как Национальный контрольный комитет (НКК) и Национальный орган по защите детей (НОЗД), и их соответствующих комитетов по обеспечению контроля и защиты детей на провинциальном и районном уровнях, Комитет вместе с тем обеспокоен по поводу того, что эти и другие органы, такие, как Управление надзора и служб по охране детства (УНСОД), не обеспечивают эффективной координации деятельности по осуществлению Конвенции.
Although encouraged by the establishment of mechanisms such as the National Monitoring Committee (NMC) and the National Child Protection Authority (NCPA) and their respective monitoring and child protection committees at the provincial and district levels, the Committee is concerned that these bodies and others like the Department for Probation and Child Care Services do not provide effective coordination of the implementation of the Convention.
После принятия Положений об учреждениях социального обеспечения и защиты- Инструкция 2000 во исполнение Закона об охране детства и в целях повышения стандартов качества- руководителям центров по дневному уходу за детьми было предложено зарегистрировать соответствующие учреждения.
Following the enactment of the Institutions for the Welfare and Protection, Regulations 2000 under the Child Protection Act, promoting standards of quality, managers of Day Care Centres (DCC) were invited to register their institutions.
В Туркменистане действует целостная система охрана материнства и детства, которая предусматривает обязательное наблюдение женщин в период беременности, родов и послеродовом периоде, а также детей, особенно в первые пять лет их жизни.
Turkmenistan has an integral system of maternal and child welfare that provides for mandatory care for women during pregnancy, childbirth and the puerperal period, and medical observation of children, particularly in the first five years of life.
Так, согласно статье 20 Закона Республики Беларусь «О здравоохранении» в редакции от 11 января 2002 года проведение мер по планированию семьи, охране материнства, отцовства и детства относится к основным доступным видам медицинской помощи.
Thus, article 20 of the Health Care Act, in the version of 11 January 2002, categorizes measures for family planning and maternal, paternal and child health care as basic, accessible types of medical assistance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert