Sentence examples of "охраняющему" in Russian with translation "protect"
А вы многих детей до этого охраняли, мистер Криси?
Have you protected a lot of children before, Mr Creasy?
Также важна разработка охраняемых территорий и коридоров для миграции акул.
Developing protected areas and corridors for shark migration is also important.
Они наняли и обучили американцев помогать охранять уголь, и тп.
And they did things like train Americans to help protect the coal.
Закон № 26834 об охраняемых природных зонах, опубликованный 4 июля 1997 года.
Act on Protected Natural Areas (No. 26834), published on 4 July 1997.
воздействие уровня высоких вод, влияние на биоразнообразие эстуариев, влияние на охраняемые территории.
Effects of high water level, impact on estuarine biodiversity, impact on protected areas.
экологическая инфраструктура, включая природные заповедники, охраняемые зоны, бассейны рек и т.д.
Ecological infrastructure, including nature reserves, protected areas and watersheds;
Джозеф, охраняй его и не своди с него глаз ни на секунду.
Joseph, I want you to protect him and keep your eye on him at all times.
Азет Мохаммед, имеющий паспорт охраняемого Великобританией гражданина, был арестован в марте 2001 года.
Azet Mohammed, who holds a British protected citizen passport, was arrested in March 2001.
Мы особенно приветствуем упор на охраняемые морские районы, коралловые рифы и предотвращение загрязнения.
We particularly welcome the focus on marine protected areas, coral reefs and pollution prevention.
Необходимо также укреплять потенциал в области применения систем классификации охраняемых районов на национальном уровне.
Capacity-building is also required in the application of protected area classification systems at the national level.
Незаконные рубки в заповедных или охраняемых районах, например в национальных парках, проводятся весьма редко.
Illegal logging in prohibited or protected areas, such as national parks, is very rare.
Она охраняет свои яйца и по истечению трёх месяцев из них наконец-то выводятся малыши.
So, she protects her eggs, and after three months, the babies finally do hatch out.
разработать правила санкционирования доступа в охраняемые режимные зоны, такие, как аэропорты, морские порты и нефтяные объекты.
To establish procedures for the taking of decisions to authorize access to vulnerable protected areas such as airports, seaports and oil installations.
а Включая появившиеся в период по 2006 год включительно охраняемые районы, точная дата создания которых неизвестна.
a Includes designated protected areas with unknown year of establishment up to and including year 2006.
Это говорит о том, что существующая система охраняемых районов не обеспечивает сохранение всех компонентов биологического разнообразия.
Consequently, the current system of protected areas is not sufficient for conservation of all components of biodiversity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert