Sentence examples of "оценен" in Russian
Translations:
all1447
assess553
evaluate247
estimate203
appreciate142
measure88
value61
rate59
price38
appraise17
rank9
score9
grade6
guess3
assay1
other translations11
Хотя, я думаю, что листопад в Огайо просто не оценен по достоинству.
Although I do think that the foliage in Ohio is underrated.
Визит Ким Чен Ира в Китай был неправильно оценен из-за трех широко распространенных ошибочных представлений.
Three widespread misconceptions distorted the coverage of Kim's visit to China.
Именно этому я удивляюсь и мне кажется, что не оценен по достоинству факт возрастания роли видео в сети.
And that's why what I'm excited about, and what I think is under-reported, is the significance of the rise of online video.
Вклад Агентства оценен по достоинству, о чем свидетельствует присуждение г-ну эль-Барадею и МАГАТЭ Нобелевской премии мира в 2005 году.
The Agency's contribution was recognized through the award of the Nobel Peace Prize to Mr. ElBaradei and the IAEA in 2005.
Эти основные вопросы были также тщательно проанализированы в докладе Генерального секретаря «Энергетика и устойчивое развитие: основные вопросы», который был положительно оценен Группой экспертов.
Those critical issues were also taken into careful consideration in the report of the Secretary-General entitled “Energy and sustainable development: key issues”, which was well received by the Group of Experts.
Новость: Проект "Ямал СПГ' будет заново оценен на предмет выделения средств Фонда национального благосостояния (ФНБ) наряду с другими проектами, сообщил замглавы Минэкономразвития Николай Подгузов.
News: Yamal-LNG, alongside other projects, is to be reassessed in terms of NWF allocation, says Deputy Director of the Economy Ministry Nikolay Podguzov.
Практически всюду в мире, КПП был высоко оценен и сочтен точкой отсчета, на которой нужно основываться для оценки других попыток перейти от диктатуры к демократии.
Almost everywhere in the world, the TRC is regarded highly and considered a benchmark against which other efforts to move from dictatorship to democracy must be judged.
Гадомский стал известным мировым пропагандистом космонавтики, и его вклад был оценен в том числе тем, что один из кратеров на обратной стороне Луны был назван в его честь.
Gadomski became a world-known promoter of astronautics and his contribution was, notably, recognised when a crater on the far side of the Moon was named after him.
Общины коренного населения добились существенного прогресса в деле признания их индивидуальных и коллективных прав; однако предстоит еще многое сделать для того, чтобы в полной мере был оценен тот вклад, который они внесли в историю человечества.
Its indigenous communities had made major progress in achieving recognition of their individual and collective rights, but much remained to be done to recognize their true contribution to human history.
Данный семинар был оценен как успешный, в связи с чем планируется организовать в 2003 году еще одно такое мероприятие в Бангкоке совместно с ЭСКАТО и, возможно, новые семинары, один из которых может быть проведен в одной из центральноазиатских стран- членов ЕЭК ООН.
The seminar was well received and it is planned to organize a follow-up event in 2003 in Bangkok together with ESCAP and, possibly, further seminars, one of which could be in a central Asian member State of the UNECE.
В рамках глобального обзора в Пекине, Берлине, Каире, Катманду и Кингстоне были проведены региональные совещания высокого уровня, на которых был оценен достигнутый прогресс, приняты меры по выполнению решений Встречи на высшем уровне и других крупных конференций, было рекомендовано усилить приверженность достижению целей Встречи на высшем уровне и намечены меры на будущее.
The latter included high-level regional meetings in Beijing, Berlin, Cairo, Kathmandu and Kingston, which reviewed progress, ensured follow-up to the Summit and other major conferences, promoted renewed commitment to the achievement of the goals of the Summit and guided actions for the future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert