Sentence examples of "оценив" in Russian with translation "assess"

<>
Оценив рыночную ситуацию, трейдер принимает решение открыть длинную позицию по EURUSD, т.е. купить EURUSD. Having assessed the market situation, the trader opens a long position on EURUSD, i.e. buys euros for dollars.
Со времени представления моего последнего доклада МООНЭЭ провела тщательный обзор своего мандата в области прав человека, оценив возможность включения вопросов поощрения прав человека и технического сотрудничества. Since my last report, UNMEE has undertaken a thorough review of its human rights mandate, assessing the possibility of including human rights promotion and technical cooperation.
Оценив имеющиеся варианты, Департамент в конце ноября 2007 года обратился к Контролеру с просьбой рассмотреть вопрос о заключении трехстороннего соглашения в целях продолжения предоставления услуг по обеспечению питанием под контролем ЮНАМИД. Having assessed the options available, in late November 2007 the Department requested the Controller to consider entering into a tripartite agreement to continue the catering services to be overseen by UNAMID.
Государства-участники, оценив просьбу о продлении, " большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников вынос [я] т решение о том, следует ли удовлетворить просьбу о продлении срока ", в соответствии с пунктом 5 статьи 5. The States Parties, having assessed an extension request shall'decide by a majority of votes of States Parties present and voting whether to grant the request for an extension period', in accordance with Article, paragraph 5.
Например, издаваемый Организацией Объединенных Наций Доклад о мировом социальном положении: переосмысление бедности и выпущенная вместе с ним книга Бедная бедность: обнищание анализа, измерений и политики пытались развернуть дискуссию о бедности, изучив рамки обычной политики и оценив популярные программы по снижению бедности. For example, the United Nations’ Report on the World Social Situation: Rethinking Poverty,and its companion book Poor Poverty: The Impoverishment of Analysis, Measurement, and Policies, have sought to advance the debate on poverty by examining the conventional policy framework and assessing popular poverty-reduction programs.
Я оценил ситуацию и ухожу. I've assessed the situation, and I'm going.
А мы пока оценим ситуацию. While we assess our situation.
Маршалл пойдет первым, оценит ситуацию. Marshall will go in first, assess the situation.
Оцените ситуацию и доложите мне. Assess the situation and report back to me.
Но оценить потенциальные угрозы непросто. But assessing potential threats is not easy.
Я должна реально оценить ситуацию. I need to assess the situation.
Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство? Administrators will assess: solvency or bankruptcy?
Чтобы оценить ситуацию, решила осмотреть окрестности. I approached the safe house to assess the situation.
Я просто пытаюсь беспристрастно оценить ситуацию. I am merely trying to assess the situation dispassionately.
Мы должны вернуться туда и оценить ситуацию. We're gonna have to go back in there and assess the situation.
Конечно, платежеспособность сложно оценить во время кризиса. Of course, solvency can be difficult to assess during a crisis.
Меня послали чтобы оценить экономический потенциал Соляриса. I was sent here to assess the economic potential of Solaris.
Мы проводим выборочные проверки, чтобы оценить безопасность. We conduct random checks to assess security.
Качество работ можно оценить только при их приемке. The quality of work can only be assessed once it has been completed.
Хорошо, сейчас нам нужно, тщательно оценить нашу ситуацию. Okay, what we need to do now is carefully assess our situation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.