Sentence examples of "оценили" in Russian with translation "evaluate"

<>
Большая часть кандидатов оценили содержание этих семинаров на " отлично ". Most of the participants evaluated the content of the seminars as excellent.
иначе, дебаты становятся слишком искаженными для того, чтобы граждане оценили их значение правильно. otherwise, debates become too distorted for citizens to evaluate correctly their meaning.
Но в СМИ должен быть высокий стандарт преданности правде; иначе, дебаты становятся слишком искаженными для того, чтобы граждане оценили их значение правильно. But a high standard of fidelity to the truth is needed in the media; otherwise, debates become too distorted for citizens to evaluate correctly their meaning.
Мы также высоко оценили широкий диапазон совещаний и других мероприятий, которые были организованы в соответствии с региональными приоритетами в рамках осуществления мандата председательства; We highly evaluated the wide range of meetings and events organized in line with regional priorities within the Chairmanship-in-Office mandate;
Они оценили правильность подхода, требующего от стран ВЕКЦА и ЮВЕ выполнения основных задач, предусмотренных в Программе оказания помощи, и наглядного подтверждения факта их выполнения во время миссий по установлению фактов. They evaluated whether the approach requiring that countries of EECCA and SEE implement the basic tasks as specified in the Assistance Programme and demonstrate such implementation during the fact-finding missions was the right one.
Слушатели и их руководители оценили различные педагогические аспекты, включая повышение уровня знаний, их применение при выполнении обязанностей в собственных ведомствах, возможную интеграцию слушателей в деятельность департамента, а также распространение информации и знаний, полученных в ходе учебного курса, среди коллег в направивших их ведомствах и других министерствах или учреждениях. Participants and supervisors evaluated various pedagogic issues, including the improvement of knowledge, its application in the performance of their duties at Departments, what integration, if any, of participants has taken place in the Department, and the dissemination to colleagues in the sending Department and other Ministries or institutions of information and knowledge gained at the training course.
" что власти государства-участника оценили факты и доводы, выдвинутые автором в поддержку своего требования об освобождении от службы как лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести, в свете действующих в государстве правовых положений в отношении отказа от военной службы по соображениям совести, и что эти правовые положения совместимы с положениями статьи 18. “that the authorities of the State party evaluated the facts and arguments advanced by the author in support of his claim for exemption as a conscientious objector in the light of its legal provisions in regard to conscientious objection and that these legal provisions are compatible with the provisions of article 18.
оценить степень вовлечения для отдельных сообщений; Evaluate engagement of your individual posts
Когда бы вы хотели оценить сервис? When would you be looking to evaluate the service?
Оцените текущее влияние организации на окружающую среду. Evaluate your organization’s current effect on the environment.
Оценить текущее влияние компании на окружающую среду. Evaluate your company’s current effect on the environment.
Значение любого научного проекта действительно трудно оценить. Indeed, evaluating the impact of any research project is difficult.
оценить результаты анкеты на основе очков по анкете; Evaluate questionnaire results based on point statistics.
Можно оценить поставщика для каждой проводки по поставщику. You can evaluate a vendor for each transaction that you have with the vendor.
оценить баллы респондента для каждой настроенной группы результатов; Evaluate a respondent’s score for each result group that you set up.
Может быть также уместным оценить требуемую пороговую величину. It may also be apposite to evaluate the threshold required.
Накладные поставщика теперь можно оценить для бюджетов проекта. Vendor invoices can now be evaluated against project budgets.
Это позволяет компании оценить ее текущее финансовое положение it helps a company to evaluate its current financial position
4. Проверка настройки: оцените поставщика и выполните поиск поставщика 4. Check your set up: evaluate a vendor and search for a vendor
Дают возможность оценить состояние имеющихся данных, наличие в них пропусков. They give the possibility to evaluate the given data state, presence of blanks in them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.