Sentence examples of "оценочных" in Russian
Translations:
all264
estimated84
estimate71
evaluation49
valuation14
evaluative8
appraisal2
other translations36
Как это ни парадоксально, самое употребительное слово из оценочных тестов это «компромисс».
The most commonly used SAT word was, ironically, “compromise.”
Организованы также переводческие услуги для проведения оценочных собеседований на фарси, турецком, арабском, русском и сербохорватском языках.
Interpretation services for the assessment interviews in Farsi, Turkish, Arabic, Russian and Serbo-Croat have also been secured.
45 В документе A/53/223 в общих чертах рассматривается роль микрокредитов в ликвидации нищеты и проводится обзор недавно появившейся литературы и оценочных исследований.
45 A/53/223 provides an overview on the role of microcredit in the eradication of poverty, including a review of recent literature and assessment studies.
Но, как предложили в 2006 году Тито Корделла и Эдуардо Леви Йейяти, этот риск мог быть снижен путем введения специфических, измеримых и прозрачных оценочных критериев.
But, as Tito Cordella and Eduardo Levy Yeyati suggested in 2006, this risk could be mitigated by specific, measurable, and transparent criteria.
В рамках проводимых в настоящее время обследований по вопросам грамотности обеспечивается сбор оценочных (а не самооценочных) данных, дающих информацию о широком спектре (а не о дихотомии) грамотности населения.
Modern literacy surveys collect assessment (rather than self-declared) data that yield information on a spectrum (rather than dichotomous) of literacy in the population.
Комитет просил правительство информировать его о любых принятых мерах по реализации выводов и рекомендаций доклада и о любых оценочных мероприятиях в отношении частного сектора, которые могут проводиться в будущем.
The Committee asked the Government to keep it informed as to any measures taken to implement the findings and recommendations of the report and on any future job assessment exercises for the private sector.
Настоящий документ содержит предложение по разработке учебной программы, необходимой для обеспечения компетентности экспертов, принимающих участие в работе оценочных групп, в соответствии с Конвенцией и Киотским протоколом, включая возможные финансовые последствия.
The document includes a proposal for a training programme to ensure the competence of experts participating in review teams under the Convention and the Kyoto Protocol, including the potential financial implications.
если решение о заключении договора о закупках выносится в пользу стороны, представившей представление, оцененное как наиболее выгодное, на ценах и других оценочных критериях, указанных в уведомлении об электронном реверсивном аукционе.
Prices and other criteria to be used by the procuring entity in determining the successful submission as specified in the notice of the electronic reverse auction, where the procurement contract is to be awarded to the lowest evaluated submission.
Измеряемые в момент поступления в шестой класс в ходе национальных оценочных экзаменов различия в результатах между учениками-иностранцами и французами составляет шесть пунктов по математике и девять пунктов по французскому языку.
When results are measured on entry into the sixth grade, in national examinations, the gap between foreign and French pupils is six points in mathematics and nine points in French.
По состоянию на декабрь 1999 года ПРООН еще не завершила рассмотрение проекта перечня показателей эффективности работы страновых отделений, но после утверждения этих показателей она была готова представить новую систему взвешенных оценочных ведомостей;
As at December 1999, UNDP was still reviewing the draft country office performance indicators, but was ready to release the new balanced scorecard system after it had approved the indicators;
На сегодняшний день накоплен ценный массив временны ? х рядов оценочных данных о состоянии кроны; данных, полученных в ходе обследования состояния почв, и данных анализа элементного состава листвы и хвои на крупных участках мониторинга.
Valuable time series of crown condition assessments, data from the soil condition survey and the analysis of element contents of leaves and needles are now available from the large-scale monitoring plots.
Кувейтом были представлены результаты мониторинговых и оценочных исследований, свидетельствующие о загрязнении северной части водоносного горизонта Умм-Аль-Аиш и южной части водоносного горизонта Раудатайн углеводородами нефтяной группы (" УНГ ") и растворенными твердыми веществами (" РТВ ").
Kuwait has submitted results of monitoring and assessment studies which show contamination by total petroleum hydrocarbons (“TPH”) and total dissolved solids (“TDS”) in the northern part of the Umm Al-Aish aquifer and the southern part of the Raudhatain aquifer.
В то же время, как отметил г-н Штайнер, международному сообществу и различным сторонам предстоит еще проделать большую работу, прежде чем удастся достичь ряда оценочных показателей, касающихся создания гармоничного и многоэтнического общества в Косово.
At the same time, as Mr. Steiner pointed out, the international community and the various parties still have a great deal of work to do before a number of benchmarks can be met in the establishment of a harmonious and multi-ethnic society in Kosovo.
В своем первом докладе " F4 " Группа рекомендовала присудить компенсации в связи с расходами на реализацию ряда мониторинговых и оценочных проектов по выявлению и оценке ущерба или потерь, понесенных в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
In the first “F4” report, the Panel recommended awards for monitoring and assessment projects to identify and evaluate damage or loss suffered as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Полученный опыт свидетельствует о том, что секретариат может применять электронные методы обучения (интерактивные или с использованием ПЗУ на компакт-дисках) в качестве эффективного метода подготовки экспертов по кадастрам для их дальнейшей работы в составе экспертных оценочных групп.
The experience indicated that the secretariat could use e-learning (on-line or on a CD-ROM) as an effective training method to prepare inventory experts for their participation in expert review teams.
организация оценочных миссий экспертов в районы проведения эксперимента для оценки рынка энергии из древесины, сбора положительных примеров осуществления проектов по использованию энергии древесины и подготовки региональных отчетов по технико-экономическим обоснованиям, включая соответствующие данные для экономической аргументации;
Organize reconnaissance expert missions to the pilot areas to assess the market for woody energy, to collect positive examples for wood energy projects implementation and to prepare regional feasibility reports including business case relevant data;
В ходе всего периода осуществления этих мероприятий в настоящий момент предпринимаются значительные усилия по детализации и практическому внедрению вышеупомянутых критериев результативности и оценочных показателей, а также по созданию комплексного и последовательного режима их применения к различным программным мероприятиям ЮНИДО.
During the period of implementation to date, considerable efforts have been made to refine and operationalize these outcome criteria and measurement indicators, and to develop a comprehensive and coherent system for their application to UNIDO's various programmatic activities.
В частности, данный сотрудник отвечает за осуществление надзорных, руководящих и оценочных функций в отношении контракта на круглосуточную охрану, контракта на эксплуатацию оснащения и контрактов на эксплуатационно-техническое обслуживание, равно как и за реализацию Соглашения о помещениях, заключенного с германскими властями.
In particular, the incumbent is responsible for monitoring, supervising and assessing the 24-hour security contract, the facility management contract and maintenance contracts, as well as the implementation of the Premises Agreement concluded with the German authorities.
Как ожидается, базовый индекс потребительских цен, который будет обнародован на следующей неделе, покажет рост в годовом исчислении всего в 1,7% ? или даже меньше, если низкие цены на нефть сохранятся от момента появления первых оценочных значений до опубликования базового индекса потребительских цен.
The core consumer price index, to be released next week, is expected to show a year-on-year increase of just 1.7% – or even less, if the lower oil price feeds through from headline to core CPI.
Китай разработает обеспечительные нормы и политику, подготовит национальные и местные программы по развитию возобновляемых источников энергии, определит цели развития и включит развитие возобновляемых источников энергии в системы оценочных показателей для построения общества, основанного на экономии ресурсов и бережном отношении к окружающей среде.
China will develop supportive regulations and policies, prepare national and local programmes for renewable energy development, identify development objectives, and integrate renewable energy development into assessment indicator systems for the construction of a resource-conserving and environment-friendly society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert