Sentence examples of "оценщики" in Russian
Менеджеры и оценщики понимают НМА существенно более широко, чем бухгалтеры и т.д.
Managers and valuers perceive IA in a significantly broader sense than bookkeepers, etc.
Разработчики и оценщики: этим пользователям необходим доступ к метаданным из аналогичных систем либо в рамках, либо вне рамок организации для информационного обеспечения этапов проектирования, разработки и реализации новой системы.
Designers and evaluators: These users need access to metadata from similar systems, either within or outside the organization, to inform the design, development and implementation of a new system.
С тем чтобы помочь должнику в выполнении его обязанностей в рамках производства в целом, законодательство некоторых стран позволяет ему привлекать услуги таких специалистов, как бухгалтеры, юристы, оценщики и другие эксперты, которые могут быть необходимыми, при условии получения соответствующего разрешения.
To assist the debtor in carrying out its duties in relation to the proceedings generally, some laws permit the debtor to employ professionals such as accountants, attorneys, appraisers and other professionals as may be necessary, subject to authorization.
Профессиональные оценщики понимают под оценкой ИС именно приведение всех ожидаемых денежных потоков к текущему моменту.
It is precisely the discounting of all expected cash flows that professional valuers understand as IP valuation.
Компания КТДК использует своих оценщиков для проверки алмазов перед их отправкой из Ганы на предмет их возможного поступления из зон конфликта и информировала Группу о том, что после 2003 года ее оценщики обнаружили пять партий алмазов подозрительного происхождения.
PMMC relies on their evaluators to inspect the goods for conflict diamonds before they leave Ghana and informed the Group that since 2003 their evaluators reported five shipments of suspicious origin.
Разумеется, менеджеры, бухгалтеры и профессиональные оценщики также используют понятие ИС, но они его огрубляют и, как правило, сильно сужают.
Of course, managers, bookkeepers and professional valuers also use the concept of IP, but they coarsen it and, as a rule, make it much narrower.
По распоряжению Группы технические миссии в составе сотрудников секретариата и экспертов-консультантов посетили Иорданию, Сирийскую Арабскую Республику и Кувейт для проведения обстоятельных собеседований с заявителями претензий, правительственными должностными лицами и экспертами из частного сектора, такими, как бухгалтеры и оценщики недвижимости.
On the instruction of the Panel, technical missions composed of members of the secretariat and the expert consultants visited Jordan, the Syrian Arab Republic and Kuwait to conduct extensive interviews with claimants, Government officials and private sector experts such as accountants and real estate valuers.
Группа отметила существенную разницу в уровне подготовки и опыта различных оценщиков и применении ими методов работы.
The Group witnessed significant differences in the training, expertise and working method of the respective evaluators.
Как отмечалось, система требует независимого оценщика для обеспечения оценки третей стороной.
As noted, the system requires an independent valuator to provide a third-party assessment.
Появится программа «Оценщик предложений», где отобразится диапазон цен, лидирующих на данный момент в аукционе на размещение подобных рекламных объявлений.
The bid estimator will appear and show you the range of bids that are currently winning the auction among ads similar to yours
Организации профессиональных оценщиков и стандарты оценки
Organizations of professional valuers and valuation standards
В 2006 году ЮНФПА сосредоточил внимание на оценке работы представительств путем направления надзорных миссий с участием оценщиков и ревизоров.
In 2006, UNFPA focused on the performance assessment of offices through oversight missions undertaken by evaluators and auditors.
Исполняющий эти функции в настоящее время оценщик финансируется Агентством Соединенных Штатов по международному развитию с сентября 2007 года.
The current valuator has been funded by the United States Agency for International Development since September 2007.
Если в роли подрядчика будет выступать ООН, то консультативные контракты будут выдаваться оценщикам, что в свою очередь предполагает следование определенным процедурам.
If the UN were to be the contractor, consultancy contracts would be issued to the evaluators which in turn implied certain procedures to be followed.
Я хотела бы уточнить время, когда наш оценщик может прийти в ваш лофт.
I wanted to schedule a time For our appraiser to come out to your loft.
В декабре 2008 года главный оценщик Государственного управления по алмазам посетил Израиль с целью оценить ввезенные в эту страну алмазы и позднее выдал на эти камни сертификат.
The Government Diamond Office chief valuator travelled to Israel during December 2008 to assess the diamonds and later issued a certificate for the stones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert