Beispiele für die Verwendung von "очарован" im Russischen
Übersetzungen:
alle60
fascinate23
charm18
enamor7
spellbind3
captivate3
entrance2
enamour1
enchant1
andere Übersetzungen2
Это было тем более уместным, т.к. папа римский Иоганн Павел II не был очарован Соединенными Штатами.
This was all the more relevant to the extent that Pope John Paul II is not enamored with the United States.
Как многие другие до меня и после, с первого момента я был очарован широкой, светящейся улыбкой Манделы, его нескончаемым шармом и грацией, а также его ясным умом, с которым он обсуждал проблемы переходного периода страны.
Like so many others before and since, I was captivated from the first moment by Mandela’s huge, luminescent smile, by his unending charm and grace, and by the lucid intelligence with which he discussed his country’s transition problems.
"Такими, что, возможно, если ее глаза, так поразившие меня при нашей первой встрече, не были бы такими черными, я не был бы очарован настолько, насколько был, их воображаемой синевой".
So much so that perhaps if her eyes had not been quite so black, which was what struck one most forcibly on first meeting her, I should not have been, as I was, so especially enamoured of their imagined blue.
Викерс не более очарован и так называемой "банковской системой ограниченного назначения", в которой все долги эффективно обеспечиваются ценными бумагами.
Vickers is no more enamored of so-called "limited purpose banking," in which all debt is effectively securitized.
О, мужик, я был так очарован твоей драматичной историей, что совсем забыл о тех чуваках.
Oh, man, I was so spellbound by your dramatic tale, - I forgot all about those dudes.
Запад в целом, похоже, слишком очарован своей политикой кнута, и привык прибегать к карательным мерам, не попробовав вначале другие методы и средства.
The West, in general, seems to be far too enamored of using sticks and to resort to punitive measures without first exhausting other options.
Том был поражен и очарован тем, что он там увидел.
Tom was astounded and fascinated by what he saw there.
С тех пор Габриэль очарован на вид бесконечными возможностями владеть $60 миллиардами.
Ever since, Gabriel has been fascinated by the seemingly infinite possibilities of having $60 billion.
Поэтому я всегда был очарован тем, как технологии могут менять и делать более доступными авторитарные общества подобные нашему.
So that's why I've always been fascinated with how technology could actually reshape and open up authoritarian societies like ours.
Я всегда был очарован этими иероглифами с того самого дня, когда прочитал о них в учебнике для средних классов.
I've always been fascinated by the Indus script ever since I read about it in a middle school textbook.
Вот уже 35 лет я очарован разнообразием сельскохозяйственных культур, с тех пор как я наткнулась на довольно неизвестную научную статью написанную человеком, по имени Джек Харлан.
I've been fascinated with crop diversity for about 35 years from now, ever since I stumbled across a fairly obscure academic article by a guy named Jack Harlan.
Снова и снова биологи очарованы превосходностью того, что обнаружено.
Again and again biologists are fascinated with the brilliance of what's discovered.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung