Ejemplos del uso de "очень перспективно" en ruso

<>
Значит, это очень перспективно для создания малых компьютеров. So it's very promising for making small computers.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Инвесторы хотели бы видеть более широко представленный потребительский и производственный сектора, которые выглядят перспективно в связи с ростом потребления среднего класса. Investors looking to add exposure to Russia can consider adding stocks in the consumer and manufacturing sector due to the rising middle class and growing consumption.
Она очень добра к нам. She is very kind to us.
Ну, это не звучит перспективно. Well, that doesn't sound promising.
Баскетбол — это очень весело. Basketball is a lot of fun.
Но достаточно перспективно, чтобы подать иск и поднять шум. But perhaps colorable enough to sue and make noise.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться. Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Если исламистам по-прежнему остается выбор между выстрелами и выборами, выстрелы теперь выглядят для них более перспективно. If the choice for Islamists is still bullets or ballots, bullets may now look more promising.
Фреда очень беспокоили придирки его жены. Fred was very troubled by his wife's nagging.
Если происходят серьезные этические ошибки, многие потребители просто прекращают использование этой услуги, независимо от того, насколько перспективно данное направление бизнеса. If serious ethical lapses occur, many consumers will no longer use the service, regardless of how promising the business model is.
Сегодня я очень занят. I'm very busy today.
Например, в акте о ратификации Конвенции или присоединении к ней или в последующем законе может содержаться положение, уточняющее, применяется ли Конвенция ретроспективно или только перспективно, к арбитражным соглашениям или к арбитражным решениям. For instance, the act ratifying, or acceding to, the Convention, or subsequent legislation, contained a provision on whether the Convention applied retroactively or only prospectively to either arbitration agreements or arbitral awards.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал. He looks very friendly, but I suspect him all the same.
У тебя очень сексуальные ноги. You have very sexy legs.
Твой брат очень зол. Your brother is very angry.
Markdown?—?это язык разметки, но очень понятный язык разметки. Markdown is a markup language, but a very readable one.
Я был очень раздражён на неё. I was much annoyed with her.
Здесь очень холодно. It is very cold here.
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы. It was careless of you to lose the important documents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.