Sentence examples of "очередную" in Russian with translation "another"
А Турция грозила втянуть Вашингтон в очередную войну.
Turkey threatened to pull Washington into another war.
Я не собираюсь смотреть очередную киношку пятничным вечером.
I'm not watching another movie on a Friday night.
Урок прост: не пытайтесь построить очередную Силиконовую долину.
The lesson is a simple one: Don’t try to build another Silicon Valley.
Ну, я не против пропустить очередную ночь в пансионе.
Well, I don't mind missing another night at the boarding house.
Создание Европейского Союза было нашей попыткой предотвратить очередную войну.
The creation of the European Union was how we Europeans tried to prevent another war.
Это, разумеется, представляет собой всего лишь очередную замаскированную историю субстандартных кредитов.
This, of course, is just the story of subprime mortgages in another guise.
Вместо этого, избирателям дали очередную дозу жесткой экономии, которая была про-бизнес.
Instead, voters have been given another dose of pro-business austerity.
Все эти разговоры об искусстве вдохновили меня на очередную поездку в Европу.
All this art talk, uh, encouraged me to kick off another European wingding.
Да, не скоро ты теперь получишь очередную выпивку, так что отрывайся по-полной.
Yeah, well, it's gonna be a long time before you get another drink, so you might as well get your swerve on.
Очевидно, кто-то должен вмешаться до того, как мой сын совершит очередную ошибку.
Clearly, someone has to step in before my son makes another mistake.
Как очередную охотницу за трофеями, роющуюся в золоте мужа в поисках своей части.
As just another gold digging trophy wife, looking for her half.
Сегодняшний кризис дает нам очередную возможность улучшить методику управления, создавая требование общественности относительно реформ.
By creating a large public demand for reforms, the current crisis offers another opportunity to improve governance arrangements.
Если так произойдет, то пара NZDUSD, наверное, предпримет очередную попытку на уровне 0.8800.
If this happens then NZDUSD may make another stab at 0.8800.
Поручители и сёстры Дома Каппы, благодаря мне, вы все пережили очередную атаку убийцы Красного Дьявола.
Pledges and sisters of Kappa House, thanks to me, you've all survived yet another attack from the Red Devil killer.
Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу.
I edged out of the room, as he reared the syringe to administer another dose.
Получив его, он возьмёт верх над правительством Токугавы и ввергнет страну в очередную гражданскую войну.
If it reaches his hands, he'll be powerful enough to topple the Tokugawa government and plunge the country into another civil war.
Другие рассматривают это нападение просто как еще одну, очередную провокацию, которая не заслуживает того, чтобы ее воспринимали серьезно.
Others view the attack as simply another in a long line of provocations, and thus not to be taken all that seriously.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert