Beispiele für die Verwendung von "очистив" im Russischen
Во-первых, попробуйте обновить сведения Xbox Live, очистив кэш.
First, try to update your Xbox Live information by clearing your cache.
Очистив диск, поместите его в консоль и проверьте, воспроизводится ли он.
When the disc is clean, load the disc into your console and see if the disc plays.
Если нет, возможно, проблему удастся решить, очистив кеш и удалив данные о работе в браузере.
If it does play, you may need to clear your cache and browsing data.
Давайте сегодня примем решение положить конец любой безответственности, защитить глобальные общественные интересы, очистив мировую финансовую систему, и подтвердить нашу решимость выполнить наши глобальные обязательства в области торговли, борьбы с нищетой, энергетики и изменения климата, и давайте действовать в этой сфере как сплоченные воедино народы, правительства и государства.
Let us resolve today to end any irresponsibility, to protect the global public interest by cleaning up the world's financial system and to reaffirm our commitment to meeting our global responsibilities on trade, poverty, energy and climate change, and let us act upon that as people, as Governments, as nations united.
Вы можете также отформатировать все строки единообразно, выбрав и очистив поля в каждой строке сетки.
You can also format all the rows consistently by selecting and clearing the fields on each line.
Напротив, Ливийская Арабская Джамахирия, которая благодаря революции обрела в 1969 году независимость, очистив свою территорию от иностранных военных баз, достигнув самоопределения и получив контроль над своими собственными ресурсами, с того самого времени подвергается угрозам со стороны Соединенных Штатов и является объектом принудительных мер, принимаемых по ряду направлений, включая следующие:
On the contrary, the Libyan Arab Jamahiriya, which gained independence through the 1969 revolution, clearing its soil of foreign military bases and achieving self-determination and control over its own resources, has, ever since, been subject to United States threats and coercive practices on a number of fronts, including the following:
Перепишу всё на диск или очищу жёсткий диск.
I shall rewrite all on disc Or shall purify rigid disc.
Накачайте меня, очистите это лицо и прикрепите новое.
Dope me up, peel this off, and slap a new face on me.
Очищенные от оболочки ядра фисташковых орехов подразделяются на следующие сорта:
Peeled pistachio kernels are classified into the following classes:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung