Ejemplos del uso de "ошибок в данных" en ruso
Выберите этот пункт, чтобы избежать ошибок в данных и поддерживать синхронизацию сведений с помощью связи.
To prevent invalid data and to keep references in sync across table relationships, select this.
ПРООН будет продолжать использовать свою собственную «доску объявлений по вопросам качества» в системе «Атлас» для активного устранения ошибок в данных и потенциальных рисков, связанных с неиспользованными депозитами, сверкой отрывочных данных, банковскими расхождениями и ошибками.
UNDP will continue to leverage its own Atlas'data quality dashboard'to proactively manage data errors and potential risks associated with unapplied deposits, matching exceptions, bank reconciliations and errors.
Однако на практике их результативность в этом плане, а также как инструмента, обеспечивающего эффективный процесс выявления и исправления истинных ошибок в данных оценок, которые заносятся в ИПЦ, не гарантирована и зависит от целого ряда факторов, связанных с конкретным характером их применения.
But in practice their performance in doing so and in providing an effective process for identifying and correcting true errors in the price quotes which enter the CPI, is not guaranteed and depends on a number of factors relating to the specific way in which they are applied.
Следует изучить вопрос о механизме информирования всех партнеров по поводу любых исправлений ошибок в данных.
Investigations should be made on a mechanism to publicize to all partners any corrections to data errors.
Например, одна компания сообщила Группе, что она нашла много ошибок в данных о таксации по одному контракту на ведение лесного хозяйства при проведении собственной полевой оценки; владелец другой компании согласился, что данные являются не совсем точными.
For example, one company informed the Panel that it had found many errors in the inventory data for one forest management contract when doing its own field assessment, and the owner of another company concurred that there were problems with the data.
21 ноября начальник полиции Оутс из Авроры разослал своим подчиненным по электронной почте сообщение о том, что прокуратура города больше не будет привлекать лиц, достигших возраста 21 год, к ответственности за владение небольшим количеством марихуаны, и что полиция прекращает уличать людей в данных нарушениях "начиная с этого момента".
On Nov. 21, Chief Oates in Aurora sent his officers an e-mail announcing that the city attorney would no longer be prosecuting small marijuana violations for anyone 21 years or older, and that the police would stop charging people for those crimes "effective immediately."
1.4. Актуальные условия Программы лояльности описаны в данных Правилах.
1.4. The terms of the Loyalty Program that are currently in effect are contained within these Rules.
Похоже, она сделала семь ошибок в семи же строчках.
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
Ошибки иногда можно легко идентифицировать, например, фильтром резкого роста, который ищет неправильные «пики» в данных и исправляет их.
Errors can sometimes be easy to identify, such as with a spike filter, which will pick out incorrect "spikes" in time series data and correct for them.
Не ищите в данных фигурах идеальных свечей Марубозу (свечи, у которых есть только тела и отсутствуют тени), так как они встречаются очень редко.
Do not seek perfect Marubozu candlesticks (a candlestick that only has a body and no wicks) within these patterns as they rarely occur.
Было несколько больших ошибок в некоторых из этих пилотных программ штата.
There have been some big mistakes in some of these state pilot programs.
Все слова и выражения, определенные в данных терминах, имеют те же значения в данном письме, если иное не определено контекстом.
All words and expressions defined in the Terms of business shall, unless the context requires otherwise, have the same meaning in this Notice.
Он также "дал указание компании Yangcheng Evening News Group провести полное исправление ошибок в "Новом экспрессе" и рекомендовал ей провести расследование в отношении связанных с ситуацией ответственных лиц газеты и немедленно внести изменения в руководящий состав "Нового экспресса"".
It had also "instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team."
Также не ищите в данных фигурах свечей, у которых есть только тело и нет фитиля.
Also, do not seek a candle that only has a body and no wicks within these patterns as they rarely occur.
Это не означает, что я не делал ошибок в 1970-е.
This does not mean that I have made no mistakes in the 1970s.
Любое разочарование в данных может выступить в качестве триггера и подтолкнуть USD / NOK выше линии сопротивления 7,84.
Any disappointment may act as a trigger and push USD/NOK above the 7.84 strong resistance line.
Как раз в этот момент компания допустила одну из немногих своих ошибок в оценке потенциала рынка нового продукта.
At just this time the company made one of the very few mistakes it has made in judging the potential market for a new product.
Это подтверждает замедление роста китайской экономики, которое начало появляться в данных в течение января и февраля.
This confirms the slowdown in Chinese growth that began to appear in the data during January and February.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad