Sentence examples of "оштрафовал" in Russian with translation "fine"
В мае 1998 года окружной суд Лапландии оштрафовал одного из подсудимых за разжигание этнической враждебности после рассмотрения дела, касающегося распространения через Интернет высказываний расистского характера.
In May 1998 the District Court of Lapland fined a defendant for ethnic agitation in a case concerning dissemination of racist views over the Internet.
За нарушение санкционного режима суд A U. S. на Манхэттене обязал французский банк выплатить 140 миллионов долларов в качестве компенсации и оштрафовал его на сумму 8,83 миллиарда долларов.
A U.S. court in Manhattan ordered the French bank to forfeit $8.83 billion and pay a $140 million in fines for violating sanctions.
«Постоянный представитель Финляндии хотел бы сообщить, что в связи с инцидентом, который имел место 1 мая 2001 года и о котором уже сообщалось ранее, когда группа примерно из 50 человек ворвалась в здание, принадлежащее посольству Ирака в Хельсинки, хельсинкский окружной суд оштрафовал несколько человек из этой группы за вторжение в упомянутое помещение.
“The Permanent Representative of Finland wishes to inform that in relation to the incident on 1 May 2001, reported earlier, in which a group of approximately 50 persons broke into the premises owned by the Embassy of Iraq in Helsinki, the Helsinki District Court sentenced several people in the group to pay fines for interference with possession.
Если никто не сознается, каждый будет оштрафован на 50 монет.
If no one is going to confess, 50 teals will be fined.
За неправометное поведение зрителей "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей.
"Kuban" was fined 500 thousand rubles for unlawful behavior of spectators.
Компания Hold Brothers была оштрафована на 5.9 миллионов долларов.
Hold Brothers was fined $5.9 million.
Вы меня оштрафовали за то, что я продавал еду в жилом районе.
You fined me for operating my truck in a residential zone.
Сама биржа была оштрафована за то, что способствовала HFT в ущерб другим участникам рынка.
The exchanges themselves have been fined for favoring HFTs over other market participants.
Его оштрафуют: из гонорара будет вычтена сумма за то, что он покинул пресс-конференцию.
He’ll be fined some of his earnings for walking out.
Если обнаружится, что какой-либо сотрудник действовал незаконно, он может быть оштрафован на 500 долларов.
Should a staff member be found to have acted illegally, he or she faces a possible $ 500 fine.
Все из них понесли наказания: два человека были оштрафованы, а один приговорен к тюремному заключению.
All of them were sentenced: two persons were fined while one person was sentenced to imprisonment.
Ты знаешь, что за нарушения контракта с М Билетом, тебя оштрафуют на 100 миллионов иен?
You know you will get fined 100 million yen if you break the contract on your M ticket, don't you?
Водитель, ехавший со скоростью 130 миль в час с горячим напитком между ног, оштрафован на ?1000
Driver speeding at 130mph with hot drink between legs fined £1,000
Было возбуждено уголовное преследование, в результате которого виновное лицо было оштрафовано, однако потерпевший не получил компенсации.
Criminal proceedings had been instituted, and resulted in a fine for the perpetrator, but no compensation for the victim.
Большинство фирм, бойкотировавших этот процесс в 2000 году, были в итоге оштрафованы судом на 500 долл.
Of the firms that boycotted the process in 2000, most ended up in court, getting fines of $ 500.
И если вы мне ещё раз изобразите мне надутые губки, я вас оштрафую на $10,000.
And if you do the little, pouty duck face again, I'm gonna fine you $10,000.
В соответствии с правилами ПСР, комиссия должна была оштрафовать Испанию и Португалию за значительное превышение целевых показателей бюджетного дефицита.
According to SGP rules, the Commission should have proposed a fine to be levied on Spain and Portugal for overshooting their fiscal deficit targets by a wide margin.
Смотри, если будешь продолжать в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдёшь ниже среднего, и придётся тебя оштрафовать.
Look that if you continue like this, not only do you lose the piecework but you go under the average and I have to fine you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert