Sentence examples of "пагубный" in Russian

<>
В результате такой небрежности пагубный социальный и политический осадок наполняет сегодняшнее Косово. As a result of this neglect, a noxious social and political residue pervades today's Kosovo.
Когда они действительно поднимают этот вопрос - перед работодателями, например - они используют примирительный, пагубный для них язык. When they do bring it up - to employers, for example - they use apologetic, self-defeating language.
Правительства, а не компании, несут ответственность за самый пагубный вид деятельности во Франции - перекладывание ответственности с одних плеч на другие. Instead of proposing reforms to the electorate and then implementing them on the strength of a clear democratic mandate, the few serious reforms in the past 20 years have been presented as being externally imposed - mainly to comply with European Union requirements.
То, что для современников выглядело как пагубный протекционизм, на самом деле был способ выпустить пар, чтобы предотвратить чрезмерное скопление политического давления. What looked to contemporaries like damaging protectionism was in fact a way of letting off steam to prevent an excessive buildup of political pressure.
И некоторые страны с развивающимися рынками – несмотря на крупную поддержку МВФ – испытают серьёзный финансовый кризис, который окажет пагубный эффект и на остальные страны. And some emerging market economies – despite massive IMF support – will experience a severe financial crisis with contagious effects on other economies.
Напротив, эти проекты резолюций могут оказать пагубный эффект на переговоры, убедив многих с израильской стороны в том, что к Израилю будет несправедливое отношение Организации Объединенных Наций, какой бы компромисс он ни предлагал, а также убедив экстремистски настроенных палестинцев, таких как ХАМАС, в том, что их избавят от критики, что бы они ни делали, в том числе за террористические нападения, объектом которых являются гражданские лица. Instead, these draft resolutions can have a corrosive effect on the negotiations, both by convincing many on the Israeli side that Israel will be treated unfairly by the United Nations no matter what compromises it offers and by convincing extremist Palestinians such as Hamas that they will be spared criticism no matter what they do, including terrorist attacks intentionally targeting civilians.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.