Sentence examples of "падшими ангелами" in Russian
И когда он это сделал, бог послал архангела Михаила выгнать его из рая вместе с другими падшими ангелами.
And when he did, Michael, the archangel, was sent to kick him out of heaven along with the other fallen angels.
Потому что на прошлой неделе я молилась в церкви, чтобы увидеть мамочку, и видела её в витраже вместе с ангелами.
Because I prayed to see Mommy in church last week, and I saw her in the glass with the angels.
Ты считаешь, что блудить с падшими женщинами смешно?
Oh, you think it's funny to fornicate with loose women?
Говорят, танцевать мамбо - это как говорить с ангелами.
They say dancing the mambo is like talking to angels.
Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже?
If we had been angels, why should we have fallen lower?
Может, он, как и мы, ненавидит всю эту хрень с "ангелами и демонами".
I mean, maybe he hates this "angels and demons" stuff as much as we do.
Мы отлучаем его от церкви и предаем анафеме и мы считаем его приговоренным к вечному пламени с Сатаной и его ангелами, и их проклятьем пока не спадут оковы с демона не раскается он и не искупит грехи перед церковью.
We declare him excommunicated and anathematized, and we judge him condemned to eternal fire with Satan and his angels and all those damned, so long as he will not burst the fetters of the demon, do penance, and satisfy the Church.
Конфликт разросся до такой степени, что перешел в полномасштабную войну между ангелами и демонами.
The conflict grew and grew until it became a full-blown war between angels and demons.
Папа Римский вместе с ангелами находится на стороне здравого смысла.
The pope is on the side of reason, as well as that of the angels.
основные тенденции в финансировании " деловыми ангелами " и сектор венчурного капитала, связанный с финансированием инновационной деятельности;
Main trends of business angel financing and the venture capital industry related to the financing of innovation;
Так или иначе, человечество пишет свою историю в черновике, но никогда не начисто, всегда дебатируя между собой, — как каждый из нас, — в постоянном конфликте с добрыми и злыми ангелами своей натуры.
For good or for ill, our species writes its history in draft form, never cleanly, always debating with itself — like each one of us — in a perpetual conflict between the good and bad angels of our nature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert