Sentence examples of "пакетах обновлений" in Russian

<>
Дополнительные сведения о новейших пакетах обновлений Windows 2000 см. на веб-узле Microsoft Windows 2000 (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=18353). For more information about the latest Windows 2000 service packs, see the Microsoft Windows 2000 Web site (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=18353).
Чтобы получить самые последние обновления, проверьте Центр обновлений и пакетов обновлений. To obtain the latest service pack, visit the Service Pack and Update Center.
Если сохранить ресурс MSDTC в кластере, можно будет устанавливать пакеты обновлений и другие исправления. If you keep the MSDTC resource in the cluster, you will be able to run Service Pack setups and other updates.
Программа установки Exchange 2007 автоматически обновляет установленную версию ADAM до версии пакета обновлений 1 (SP1). Exchange 2007 setup will automatically upgrade the ADAM install to the Service Pack 1 (SP1) version.
Ресурс MSDTC должен присутствовать в кластере Exchange для поддержки исходной установки и устанавливаемых пакетов обновлений. The MSDTC resource must be present in an Exchange cluster to support initial installation and service pack upgrades.
Ресурс MSDTC должен присутствовать в кластере серверов Exchange для поддержки исходной установки и дополнений для пакетов обновлений. The MSDTC resource must be present in an Exchange Server cluster to support initial installation and service pack upgrades.
Windows 2000 Server с пакетом обновлений SP3 исправил проблему возвращения WMI неправильных значений для MaxClockSpeed и CurrentClockSpeed. Windows 2000 Server Service Pack 3 corrected a problem where WMI was not returning the correct values for MaxClockSpeed or CurrentClockSpeed.
На данном компьютере в настоящее время выполняется драйвер Tcpip.sys из пакета обновлений SP1 для Windows Server™ 2003. This machine is currently running the Tcpip.sys driver from Windows Server™ 2003 Service Pack 1.
На локальном компьютере установлена система, отличная от Windows Server 2003 с пакетом обновлений 1 или более поздней версии The local computer is not running Windows Server 2003 Service Pack 1 or later
Windows XP с пакетом обновления 3 (SP3) (выпуск Home, Professional, Tablet PC или Media Center Edition 2005 с накопительным пакетом обновлений 2) Windows XP with Service Pack 3 (Home, Professional, Tablet PC, or Media Center Edition 2005 with Rollup Update 2)
Процесс установки занимает несколько секунд. После успешного завершения процесса установки обновлений произойдет запуск торговой системы cAlgo. The update process takes a few seconds and FxPro cAlgo launches once all updates have been successfully installed.
Важно! Точность данных о пакетах каналов зависит от общих баз данных, совместно используемых поставщиками кабельных каналов. Important! The accuracy of the channel lineup information depends on the public channel lineup databases shared by cable channel providers.
Процесс обновления занимает всего несколько секунд, платформа будет автоматически запущена после установки обновлений. The update process takes few seconds and once the update(s) are located the platform will launch.
Такой переход к "героическому" лидерству можно заметить в раздувающихся компенсационных пакетах генеральных директоров. This shift to "heroic" leadership can be seen in ballooning CEO compensation.
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных. The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
Вместо реструктуризации явно непосильного долгового бремени Португалии, Ирландии и Греции (ПИГ), политики и высшие должностные лица настаивают на еще больших пакетах спасательных мер, еще меньше учитывая реалистичные аскетические условия. Instead of restructuring the manifestly unsustainable debt burdens of Portugal, Ireland, and Greece (the PIGs), politicians and policymakers are pushing for ever-larger bailout packages with ever-less realistic austerity conditions.
• Автоматически проверять на наличие новых версий: включает функцию автоматической проверки обновлений прямо с сервера. • Automatically check for new updates: it enables the function of automatically checked updates directly from the server.
А затем Греция, Ирландия и Португалия потеряли доступ к кредитным рынкам, нуждаясь в пакетах помощи от Международного валютного фонда и от Европейского Союза. And then Greece, Ireland, and Portugal lost access to credit markets, requiring bailout packages from the International Monetary Fund and the European Union.
• Проверить обновления: показать окно обновлений. • Check For Updates: it opens updates if they are available.
Общественное негодование сосредоточилось на солидных пакетах вознаграждения, которые получают банковские работники, состоящих преимущественно из премий. Anger has come to focus on banking executives' huge compensation packages, composed largely of bonuses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.