Sentence examples of "пактам" in Russian

<>
Translations: all454 pact449 other translations5
Национальная Комиссия выдвинула в своей стратегии четыре правовые цели: приверженность международным пактам и конвенциям; претворение в жизнь положений юридических документов, в которых гарантируются права женщин; разработка законодательства по осуществлению прав женщин и закрепление прав человека в отношении женщин во всех законодательных документах. The National Commission had set out four legal objectives in its strategy: adherence to international covenants and conventions; implementation of legal texts guaranteeing women's rights; the drafting of legislation to enforce women's rights; and the consecration of women's human rights in all legislative texts.
призывает государства-участники ограничить сферу охвата любых оговорок, которые они делают к Международным пактам о правах человека, анализировать на предмет их снятия любые оговорки, формулировать любые оговорки как можно более точно и ограничительно и обеспечивать, чтобы ни одна из оговорок не шла вразрез с объектом и целью соответствующего договора; Encourages States parties to limit the extent of any limitations they lodge to the International Covenants on Human Rights, to review any reservations regularly with a view to withdrawing them, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possibly and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the relevant treaty;
призывает государства-участники ограничить сферу охвата любых оговорок, которые они делают к Международным пактам о правах человека, анализировать на предмет их снятия любые оговорки, формулировать любые оговорки как можно более точно и ограничительно и обеспечивать, чтобы ни одна из оговорок не шла вразрез с объектом и целью соответствующего договора или иным образом противоречила международному праву; Encourages States parties to limit the extent of any limitations that they lodge to the International Covenants on Human Rights, to review any reservations with a view to withdrawing them, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possibly and to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the relevant treaty or otherwise contrary to international law;
рекомендует государствам-участникам рассмотреть вопрос об ограничении сферы охвата любых оговорок, которые они делают к Международным пактам о правах человека и Факультативным протоколам к Международному пакту о гражданских и политических правах, формулировать любые оговорки как можно точно и ограничительно и регулярно анализировать такие оговорки на предмет их снятия для обеспечения того, чтобы ни одна из оговорок не шла вразрез с объектом и целью соответствующего договора; Encourages States parties to consider limiting the extent of any reservations that they lodge to the International Covenants on Human Rights and the Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights, to formulate any reservations as precisely and narrowly as possible and to regularly review such reservations with a view to withdrawing them so as to ensure that no reservation is incompatible with the object and purpose of the relevant treaty;
принять все необходимые меры для активного поощрения и защиты прав человека и международного гуманитарного права и соблюдения законности на всей территории Судана, осуществлять свои обязательства по Международным пактам по правам человека и другим договорам в области прав человека, участником которых оно является, и выполнять свои обязательства по Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года о защите жертв войны и другим соответствующим документам в области международного гуманитарного права; “(a) To take all measures necessary to actively promote and protect human rights and international humanitarian law and to respect the rule of law throughout the Sudan, to implement its obligations under the International Covenants on Human Rights and other human rights treaties to which it is a party and to implement its obligations under the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of victims of war and other relevant instruments of international humanitarian law;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.