Sentence examples of "палестинского" in Russian

<>
Израиль и США категорически против создания Палестинского государства. Israel and the U.S. are staunchly against Palestinian statehood.
Решение палестинского вопроса - в создании двух государств? A Two-State Solution for Palestine?
Большинство американских евреев даже поддерживает создание Палестинского государства. The majority of American Jews even support the creation of a Palestinian state.
Но решение Палестинского вопроса не устранит проблемы всего Ближнего Востока. But nor will resolving the Palestine question fix all the Middle East's problems.
В центре “Возрождения палестинского национализма” стоят два вопроса. Two questions are at the center of “Revitalizing Palestinian Nationalism.”
Не будет конца порочному кругу насилия без политического урегулирования палестинского вопроса. There will be no end to the vicious circle of escalating violence without a political settlement of the Palestine question.
Некоторые уже отчаялиськогда-либо увидеть появление устойчивого палестинского государства. Some have already resigned themselves to believing a viable Palestinian state will never emerge.
На этапе перехода от искалеченной войной экономики в политике будущего палестинского государства в области развития и торговли необходимо будет учитывать структурные факторы. In the transition from a war-torn economy, the development and trade policy of the future state of Palestine would need to take structural factors into account.
Палестинский президент Ясир Арафат - законно избранный лидер палестинского народа. Palestinian President Yasir Arafat is the legitimately elected leader of the Palestinian people.
Достижение действительно всеобъемлющего и прочного мира на Ближнем Востоке требует не только решения палестинского вопроса, но и прогресса на израильско-ливанском и израильско-сирийском направлениях. A truly comprehensive and lasting peace in the Middle East requires not only a solution to the question of Palestine, but also progress on the Israel-Lebanon and Israel-Syria tracks.
Третья преграда в образовании палестинского государства - это создание институтов государственности: The third challenge in establishing a Palestinian state is to create the institutions of statehood:
Он приводит слова молодой женщины в аудитории Палестинского Политехнического университета, встреченные бурными аплодисментами: "Для лучшей жизни нам нужна лучшая экономика, а для лучшей экономики... нам необходим 3G". He quotes a young woman in the audience at Palestine Polytechnic University, who said, to loud applause, "We must have a better economy to have better lives, and we must have 3G to have...a better economy."
Границы 1967г. для палестинского государства, корректированные посредством взаимного обмена территориями. A Palestinian state within the 1967 borders, adjusted by agreement through mutual land swaps.
Стороны и международное сообщество должны действовать сообща для достижения нашей общей цели — создания палестинского государств, живущего в условиях мира по соседству с Израилем, в рамках безопасных и признанных границ. The parties and the international community must work in tandem towards our common goal: the establishment of a State of Palestine living in peace alongside Israel within secure and recognized borders.
Президент Буш упомянул также об арабской помощи в смене палестинского руководства. President Bush also mentioned Arab help in bringing about a change of Palestinian leadership.
В заключение я хотела бы отметить, что Боливарианская Республика Венесуэла считает, что только достигнутое путем переговоров решение может привести к реализации цели всеобъемлющего, справедливого и прочного урегулирования палестинского вопроса. In conclusion, the Bolivarian Republic of Venezuela considers that only a negotiated solution can achieve the objective of a comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine.
Согласно программе палестинского правительства, оно будет соблюдать все соглашения, подписанные ООП. Based on the Saudi-sponsored agreement between Fatah and Hamas, the unity government meets the EU Council's demand that a legitimate Palestinian government "adopts a platform reflecting the Quartet principles."
Международный союз электросвязи (МСЭ) в настоящее время занимается созданием подразделения по контролю за передачей сигналов в рамках министерства почт и связи и предоставлением элементов, необходимых для функционирования Палестинского информационного агентства (ВАФА). The International Telecommunication Union (ITU) is currently implementing activities related to the establishment of a Transmission Control Unit in the Ministry of Post and Telecommunications, and by providing necessary elements to the functioning of the Palestine News Agency (WAFA).
Появление нового Палестинского Премьер-министра и правительства представляет собой важное открытие. The emergence of a new Palestinian Prime Minister and government constitutes an important opening.
Комитет считает эти жесткие меры коллективного наказания со стороны оккупирующей державы абсолютно неоправданными и незаконными, поскольку они лишают 4200 студентов Хевронского университета и 2500 студентов Палестинского политехнического университета их права на получение образования. The Committee views these harsh acts of collective punishment by the occupying Power as utterly unjustified and illegal, as they deprive 4,200 students at Hebron University and 2,500 students at Palestine Polytechnic University of their right to education.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.