Sentence examples of "пандоры" in Russian
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт.
The "Pandora's box" of self-determination must be closed.
Вы не задумывались о проблеме ящика Пандоры?
I mean, do you worry about the Pandora's box issue here?
Германия отвергла польское предложение, вновь сославшись на ящик Пандоры.
Germany rejected the Polish proposal – again on the grounds of Pandora’s box.
Теперь ящик Пандоры был открыт, открывая невероятно сложную геополитическую загадку.
Now, Pandora’s box has been opened, revealing an incredibly complex geopolitical puzzle.
Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится.
When you open a Pandora's box, nobody can predict what will happen.
В глубине души я всегда допускал, что, возможно ящик Пандоры - всего лишь легенда.
There's a part of me that always allowed for the possibility that Pandora's box was just a legend.
Возможно, еще более тревожным кажется тот факт, что ограничения выплат открывают "ящик Пандоры" других ограничений.
Perhaps more troubling is that pay restrictions open a Pandora's box of other restrictions.
Вопрос пересогласования договора даже не обсуждается, так как откроет ящик Пандоры для требований каждого желающего.
Renegotiating the treaty is out of the question, since doing so would open a Pandora’s Box of demands from everybody else.
Короче говоря, предложения комиссии и дополнения к ним, предложенные в дальнейшем некоторыми правительствами, открыли ящик Пандоры.
In short, the Commission’s proposals and the follow-up suggestions put forward by some governments have forced open a Pandora’s Box.
Падение режима Муаммара Каддафи открыло ящик Пандоры старых конкурентов, Киренаика развилась в полуавтономный регион, известный как Барка.
The fall of Muammar el-Qaddafi opened a Pandora’s box of old rivalries, with Cyrenaica developing into a semi-autonomous region known as Barqa.
И мне просто любопытно, не просыпаешься ли ты среди ночи с мыслью, что ты открыл ящик Пандоры?
And I'm just curious whether you sometimes lie awake in the night worrying that you've opened Pandora's box.
Однако токсичные дрожжи популизма, набирающие сейчас силу, всё же могут открыть ящик Пандоры, что приведёт к непредсказуемым последствиям.
But the toxic brew of populism now gaining strength may yet open a Pandora’s box, unleashing unpredictable consequences.
До недавнего времени их правители имели общий интерес в сохранении этого ящика Пандоры границ в плотно закрытом состоянии.
Until recently, their rulers had a common interest in keeping this Pandora’s Box of borders tightly sealed.
Выход из ЕС — популистская тема в Великобритании, но такое решение может открыть ящик Пандоры и повлечь необратимые макроэкономические последствия.
Leaving the EU may have populist appeal, but such a move would open up the macro equivalent of a Pandora's box for the UK.
Да, но это может оказаться Пандорой, как в "Ящике Пандоры", если откроешь его, то можешь вызвать неостанавливаемый поток зла.
Yeah, but it might be Pandora, as in "Pandora's Box," as in opening that could unleash an unstoppable tide of evil.
Если так будет продолжаться, все может кончится тем, что в итоге мы откроем ящик Пандоры, освободив националистические и ксенофобские призраки прошлого.
If this is allowed to continue, we might end up opening a Pandora's Box, setting free the nationalistic and xenophobic ghosts of the past.
И, как мы слышали вчера, это - типичный ларец Пандоры, от которого людям только неприятности. Мы начинаем наблюдать это в их случае.
And as we heard yesterday, that's the Pandora's box that's getting human beings in trouble, and we're starting to see it with them.
Я привел тебя сюда потому что мне обещали надежную, самодостаточную систему хранения данных, и вот теперь я нахожу брешь в ящике Пандоры.
I brought you here because I was promised a secure, self-contained storage system, and now I find there's a hole in pandora's box.
Открытие этого ящика Пандоры, возможно, возвестило о начале новой и еще более уродливой эры всеобщего насилия, что можно только назвать "мусульманской гражданской войной".
Opening this Pandora's Box may have ushered in a new and even uglier era of generalized violence, perhaps what can only be called a "Muslim Civil War."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert