Sentence examples of "панельный потолок" in Russian

<>
Я красил потолок. I've been painting the ceiling.
Я покрасил потолок. I've painted the ceiling.
Она посмотрела на потолок. She looked up at the ceiling.
Он покрасил потолок в синий цвет. He painted the ceiling blue.
Если вам нечего делать, посмотрите на потолок вашей комнаты. If you don't have anything to do, look at the ceiling of your room.
Они будут пытаться уговорить ЕЦБ, чтобы увеличить количество средств ELA для Греции и поднять потолок на сумму ГКО, которые Греция может выпустить. They will try to get the ECB to increase the amount of ELA funds it extends to Greece and raise the ceiling on the amount of T-bills Greece is allowed to issue.
Если действительно этот потолок рухнет, то покупатели могут затем нацелиться на более долгосрочную 61.8% коррекцию Фибоначчи на уровне 98.16. If we do see a move through that ceiling, buyers may look to target longer-term 61.8% Fibonacci retracement at 98.16 next.
Но спокойствие может быть недолговечным, если начнут накаляться эмоции в Вашингтоне, где Конгрессу все еще нужно согласиться увеличить потолок госдолга в начале 2014 года. But the quiet could be short lived if tempers start to rise In Washington where Congress still has to agree to raise the debt ceiling in early 2014.
Однако к тому времени, когда Конгресс согласился повысить потолок госдолга, рынки уже начали двигаться вверх. However, by the time Congress had engaged in discussions and agreed to raise the debt ceiling the markets had already started to move higher.
Однако произошло событие, решение которого не терпит отлагательств, в воскресенье США превысили свой потолок госдолга в 18 триллионов долларов. However, something more urgent has also taken place, on Sunday the US broke through its $18 trillion debt ceiling.
На графике ниже видно, что при движении вверх цена упирается в «потолок», т. е. достигает той точки, в которой движение останавливается и происходит разворот. The chart below demonstrates that if price is moving higher, it will eventually hit a "ceiling" — a point at which the price stops and reverses.
Сейчас нужно увеличить потолок госдолга, или правительству необходимо будет сократить расходы, чтобы снизить размеры долга. The debt limit now needs to be raised or the US government needs to cut spending to try and bring debt levels down.
1 ноября исполнилось 500 лет с того момента, когда расписной потолок Сикстинской капеллы впервые показали публике, выставив на осмеяние каждый из множества фрагментов фресок. Five hundred years ago today every single fresco was put to shame when the painted ceiling of the Sistine Chapel was first revealed to the public.
в ноябре 2008 года Совет Экофин поднял потолок возможных ссуд по платежному балансу, для стран не входящих в ЕВС, до 25 миллиардов евро. in November 2008, the Ecofin Council increased the ceiling for possible balance-of-payment loans to non-EMU countries to €25 billion.
3% потолок дефицита, навязанный брюссельскими бюрократами, не способен связать обязательствами реальных политиков. a 3% deficit target enforced by Brussels bureaucrats cannot bind real-life politicians.
На протяжении десяти лет страна боролась за 35-часовую рабочую неделю - потолок, настолько укоренившийся в законодательстве, что его отмена может вызвать хаос. For ten years, it has struggled with the costs of a mandatory 35-hour week - a ceiling that is now so embedded in the legislation regulating working hours that simple abrogation would lead to chaos.
В статье, кто бы ее ни написал, всегда оплакивается "миф" о балансе между работой и личной жизнью для женщин, работающих не дома, описывается "стеклянный потолок" (т.е. препятствие для продвижения по службе в высших эшелонах управления) и истощение от работы и домашнего хозяйства как личное откровение, а также осуждается "феминизм" за поддерживаемый им неуловимый идеал "получения всего сразу". The article, whoever has written it, always bemoans the "myth" of a work-life balance for women who work outside the home, presents the glass ceiling and work-family exhaustion as a personal revelation, and blames "feminism" for holding out this elusive "having-it-all ideal."
У пессимистов темпов роста есть и рациональное зерно в том случае, когда они очень осторожно высказываются о перспективах структурной реформы Европы, чтобы специально поднять потолок роста. Growth pessimists have a point if they are wary about Europe's prospects for structural reform to raise the growth ceiling.
Среднесрочные фискальные прогнозы продолжают ухудшаться, в то время как в краткосрочной перспективе политики играют с ценным кредитным рейтингом страны AAA, как школьники, споря о том, стоит ли увеличивать долговой потолок. The medium-term fiscal outlook continues to deteriorate while, in the short term, politicians play with the country's valuable AAA credit rating by arguing like schoolchildren over how to extend the debt ceiling.
Второй компонент неизменного антикризисного механизма - нижний предел цен на облигации - и, таким образом, потолок для потерь. The second component of a permanent anti-crisis mechanism is a floor for bond prices - and thus a ceiling for losses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.