Sentence examples of "парковался" in Russian

<>
Translations: all20 park20
Её дочь говорит, что ты парковался около их дома за день до убийства Эмбер. According to Amber's daughter, you were parked outside her house the day before her mother was murdered.
Я сказал, здесь нельзя парковаться. I said there's no parking here and that's that.
На танцполе нельзя парковаться, Вингер. Ah, no parking on the dance floor, Winger.
Здесь написано "Не парковаться на газоне". It says, "No parking on the green".
Вчера я парковалась у таблички "место не занимать". I remember parking the car in front of the No Parking sign.
Они парковались напротив пожарных кранов, и никогда не получали штраф. They parked in front of hydrants and never got a ticket.
Так что я сразу подумал: мы паркуемся там, где есть электричество. And so the first thought that came to mind is, everywhere we park we have electric power.
Я не хотел парковаться на той парковке, потому что оттуда долго выезжать. I didn't want to park in that parking lot because it takes too long to get the car out.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт. She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
Да, но помнишь, когда мы там парковались, нам пришлось расплатиться кредиткой, чтобы выехать. Yeah, but don't you remember, when we parked down there, we had to pay with a credit card before we could get out.
А после посадки вы складываете крылья, едете домой, и паркуетесь в своём гараже. Then once you're on the ground, you fold up the wings, drive it home, park it in your garage.
Я думал о морском вокзале, как мы парковались там и болтали о наших мечтах. I was thinking about the marina, how we used to park there and talk about our dreams.
Как будто человек знал, где парковаться так, чтобы не попасть в поле зрения камеры. It's like this guy knows exactly where to park so the cameras won't catch it.
Но во многих местах не говориться, что парковка запрещена хотя очевидно, что там лучше не парковаться. But it doesn't say "no parking" in a lot of places where it's obviously not quite right to park.
Джефф Уингер, преподаватель, который так предан чистой энергии, что паркуется так, будто у него есть электрокар. Jeff Winger, a teacher so dedicated to clean energy, he's already parking like his car is electric.
Ещё я могу парковаться на местах для инвалидов, бесплатно получать марки и, если мне надо открыть банку, я просто звоню пожарным. I also get handicap parking, free stamps, and if I need a jar opened, I just call the fire department.
Она парковалась в красной зоне, потому что только оттуда было видно место съемки того дурацкого полицейского шоу, в котором сейчас снимается Джонни. She parked it in red zones just so she could watch the location shooting of that stupid police show that Jonny's shooting now.
Даже когда-то хаотичная система парковки приведена теперь в порядок, при этом необходимость парковаться стала менее острой, благодаря распространению дешёвых и быстрых служб каршеринга. Even its once-chaotic parking lots have been put in order – and the need to park has been reduced by the proliferation of cheap and rapid car-sharing services.
Если добавить к модели новинки, такие как автопилот, можно просто выйти у парковки, похлопать её по плечу, она паркуется, заряжается, и мы получаем в 7 раз больше машин на той же парковке. Это наше будущее. Это возможно уже сегодня. So what's interesting is, then if you begin to add new things to it, like autonomy, you get out of the car, you park at your destination, you pat it on the butt, it goes and it parks itself, it charges itself, and you can get something like seven times as many vehicles in a given area as conventional cars, and we think this is the future. Actually we could do this today.
Его администрация сократила число полос движения на главных городских дорогах с пяти до трех, запретила парковаться на этих дорогах, расширила тротуары и велосипедные дорожки, создала пешеходную зону в центре города, разработала одну из самых эффективных в мире систем общественного транспорта. His administration narrowed key municipal thoroughfares from five lanes to three, outlawed parking on those streets, expanded pedestrian walkways and bike lanes, created public plazas, created one of the most efficient bus mass-transit systems in the entire world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.