Sentence examples of "партнёрами" in Russian with translation "partner"
Частные предприниматели были, по существу, партнёрами правительства.
Private entrepreneurs were effectively partners with government.
Мы знаем, что вы были партнёрами для размножения в Мантикоре.
We know that you were breeding partners back at Manticore.
К счастью, данные новые «доноры» становятся в Африке партнёрами, которым доверяют.
Fortunately, these new donors are becoming trusted partners in Africa.
Все взаимоотношения компании с клиентами и партнёрами подчинены простым и понятным правилам:
All relationships with clients and partners follow 3 simple and straightforward rules:
Это также служит моделью будущих отношений с друзьями, партнёрами и собственными детьми.
It is the model for all future relationships with friends, with partners and with their own children.
С 2010 года Корея и АСЕАН, будучи стратегическими партнёрами, совместно добились значительных успехов.
Since 2010, Korea and ASEAN have made significant strides together as strategic partners.
Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
and the students will work with real-world partners on design projects with widespread application."
Вместо повышения действующих партнёров вы хотите, чтобы я сделал вас обоих младшими партнёрами.
Instead of promoting an existing partner, you want me to make both of you junior partners.
Однако она сделал это, не проконсультировавшись ни с европейскими партнёрами страны, ни с собственными гражданами.
But she did so without consulting her European partners or her own citizens.
Группа Всемирного банка совместно со своими партнёрами работает над тем, чтобы помочь в проведении этих реформ.
The World Bank Group is working with partners to help realize these reforms.
Для эффективной борьбы на этом фронте, не знающем границ, США придётся тесно сотрудничать с международными партнёрами.
To fight effectively in this borderless domain, the US will have to work closely with its international partners.
Необходимо делать больший акцент на долговременных решениях, а это значит, что надо теснее работать с местными партнёрами.
More emphasis needs to be placed on building lasting solutions, and that means working more closely with local partners on the ground.
Я намерена продолжать работу с партнёрами в двух направлениях: прививать и распространять склонный к состраданию образ мышления.
And I want to continue with our partners to do two things - educate and stimulate compassionate thinking.
И весьма неразумно то, что КПК так обрадовалась трудностям в странах, являющихся самыми ценными торговыми партнёрами Китая.
It makes little sense that the CCP is so pleased about the struggles of China’s most valuable trading partners.
Британскому правительству следует сделать всё возможное, чтоб наиболее чувствительная часть переговоров с его европейскими партнёрами проходила в секрете.
The UK government should do its utmost to conduct the most sensitive parts of the negotiations with its European partners in secret.
Занимаясь этим, мы будем действовать прагматично и принципиально, разделяя глобальную ответственность с нашими партнёрами и помогая укреплять их.
As we do this, we will engage in a practical and principled way, sharing global responsibilities with our partners and contributing to their strengths.
Социалистический интернационал намерен серьёзно работать вместе со своими партнёрами в регионе, чтобы мир на Ближнем Востоке стал реальностью.
The Socialist International is committed to working hard with its partners in the region to make peace in the Middle East a reality.
Вместе с этим дефицитом, естественно, возникает столь же хронический дефицит во внешней торговле со многими зарубежными партнёрами Америки.
With these deficits, of course, come equally chronic trade deficits with a broad cross-section of America’s foreign partners.
Несмотря на все последние успехи Китая, Канада и Мексика остаются ближайшими соседями и критически важными торговыми партнёрами США.
Despite China’s recent gains, Canada and Mexico are still close neighbors and crucial trade partners.
``Те, кто водит компанию с нашими врагами за рубежом, не могут одновременно быть нашими партнёрами в деле построения нации".
``Those who would go together with our enemies abroad cannot at the same time want to march alongside us as our partners in the nation-building efforts that are underway."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert