Sentence examples of "пассажирам" in Russian
Пассажирам, вылетающим рейсом 270 в Брюссель через Рим, просьба пройти к выходу номер 2.
Flight 270 destination Rome and Brussels now boarding at gate 2.
Основами частного сектора экономики Питкэрна являются огородничество, рыболовство и продажа изделий кустарного промысла в основном пассажирам проходящих судов.
The private economy of Pitcairn is based on subsistence gardening and fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships.
Основу частного сектора экономики Питкэрна составляют огородничество, рыболовство и продажа изделий кустарного промысла в основном пассажирам проходящих судов.
The private economy of Pitcairn is based on subsistence gardening and fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships.
Группа представителей туристической индустрии приветствовала эти изменения, называя их здравомыслящим шагом навстречу пассажирам, которые сейчас используют множество технологических устройств.
A travel industry group welcomed the changes, calling them common-sense accommodations for a traveling public now bristling with technology.
Основу частной экономики территории составляют нетоварное сельское хозяйство и рыболовство, а также продажа изделий кустарного промысла, в основном пассажирам проходящих судов.
The Territory's private sector economy is based on subsistence agriculture and fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships.
Подобным образом голландская авиакомпания KLM организовала неожиданную акцию, в случайном порядке, казалось бы, раздавая небольшие подарки пассажирам по пути к месту назначения.
Similarly, Dutch airline KLM launched a surprise campaign, seemingly randomly handing out small gifts to travelers en route to their destination.
Это позволяет пассажирам составлять маршруты по Германии " от двери до двери ", учитывая услуги, предоставляемые комплексными транспортными ассоциациями (быстрый транзит, метро, трамвай), и определять расстояния, которые придется пройти пешком.
This enables travellers to plan door-to-door itineraries in Germany, including services provided by integrated transport associations (rapid transit, underground, tram) and distances that have to be covered on foot.
Что касается электрошоковых устройств, то Совместный комитет Южной Африки по расследованию причин, обстоятельств и действий, приведших к гибели и нанесению телесных повреждений пассажирам на железнодорожной станции Тембиса 31 июля 1996 года, рекомендовал " ввести запрет на использование электрошоковых дубинок в Южной Африке.
Similarly, with respect to electro-shock devices, the South African Joint Committee of Inquiry into the Background, Circumstances and Actions resulting in the Death and Injury of Railway Commuters at Tembisa Station on 31 July 1996 had recommended that “the use of electric batons be banned in South Africa.
Когда безбилетным пассажирам удается все же проникнуть на борт и оставаться незамеченными до тех пор, пока судно не выйдет далеко в море, капитаны судов должны принимать надлежащие меры к обеспечению безопасности, общего здоровья, благополучия и неприкосновенности любого безбилетного пассажира, пока он находится на борту, в том числе обеспечивать его надлежащим питанием, жилым помещением, соответствующей медицинской помощью и санитарными условиями.
Where stowaways do manage to get on board and remain undetected until the voyage is well under way, the masters of ships are required to take appropriate measures to ensure the security, general health, welfare and safety of any stowaway while on board, including providing them with adequate provisions, accommodation, proper medical attention and sanitary facilities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert