Sentence examples of "пастбищах" in Russian with translation "pasture"
Translations:
all111
pasture64
rangeland16
pastureland12
field6
grazing land5
feeding ground3
other translations5
Он даст мне возлечь на зеленых пастбищах и поведёт по спокойным водам.
He makes me lie down in green pastures and leads me beside still waters.
В противоположность этому, коровы, пасущиеся на пастбищах, потребляют пищу, которую мы переварить не в состоянии: таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас.
By contrast, cows grazing on pasture eat food that we cannot digest, which means that they add to the amount of food available to us.
Практически повсеместно наблюдается сокращение и загрязнение оленьих пастбищ, ухудшение их качественного состояния, уменьшение запасов кормов, приводящие к чрезмерной перегрузке поголовья оленей на пастбищах, уничтожению ягельного корма и выводу их из хозяйственного использования.
One can observe practically everywhere the diminution, pollution and deterioration of reindeer pastures and reduced stocks of fodder, which result in the excessive overgrazing of pastures, the destruction of reindeer-moss forage and their unsuitability for economic use.
Важной категорией лесоразведения, которая позволяет фермерам, общинам и всему обществу воспользоваться целым рядом лесохозяйственных товаров и услуг, является агролесомелиорация, которая в широком смысле означает специальное выращивание деревьев и других древесных растений для различных целей среди сельскохозяйственных культур или на пастбищах.
Agroforestry, which generally means the deliberate cultivation of trees or other woody plants with crops or pasture for multiple benefits, is an important category of planted forests that may provide farmers, communities and society with a wide array of forest related goods and services.
Было отмечено, что признаки изменения климата проявились в Восточной Африке: вновь появились некоторые заболевания, такие как высокогорная малярия, менингит и лихорадка Рифт-Валли; некоторые виды растений и животных исчезли; реки стали более подвержены сезонным колебаниям или вообще исчезли; сократилась площадь озер и понизился уровень воды в них; возникли конфликты в отношении ограниченных ресурсов, в особенности у водопоев и на пастбищах; сократился размер ледников в горах.
It was noted that signals of climate change had been observed in East Africa: some diseases such as highland malaria, meningitis and Rift Valley fever had re-emerged; some plant and animal species had become extinct; the rivers had become more seasonal or disappeared altogether; lake sizes and levels had shrunk; conflicts over limited resources had occurred, especially at watering points and pastures; and mountain glaciers had declined.
Очень жаль, сеньор, но они на восточном пастбище.
Siento mucho, senor, but they have gone to the east pasture.
Касьяно, послезавтра готовь лошадь к тренировке на северном пастбище.
Casiano, day after tomorrow we work the horse on the racetrack on the north pasture.
Иди через пастбище, потом поднимись по дороге через деревья.
Go through the pasture, then walk up the path through the trees.
Он получит замок, все пахотные земли и пастбища в низинах.
He shall have the castle and all arable lands and low-lying pastures.
Широкие загоны и пастбища, красная земля и соль на полу.
Wide stables and pastures, red earth and salt on the floor.
Сельскохозяйственные угодья (без пастбищ) занимают около 59 % литовской части РВБ Венты.
Agricultural land (without pastures) covers about 59 % of the Lithuanian share of the RBD.
А там, где они будут пастись, «появятся новые пастбища ... прекрасные лугопастбищные угодья».
Wherever they graze "new pastures will appear ... beautiful grassland."
Мы разрушаем среду обитания, чтобы сделать путь для ферм, пастбищ, дорог и городов.
We are destroying habitats to make way for farms, pastures, roads, and cities.
и они только что спустились с высокогорных пастбищ, ещё на 500 метров выше.
And they had just come down from the high pastures, at 18,000 feet.
Однажды, около полудня, мы заметили его но потеряли из виду в районе пастбища Тули.
We seen him once, around noon then we lost him over at Tulley's pasture.
Таково положение вещей во многих частях мира. Тропические леса вырубаются ради пастбищ и пахотных земель.
Likewise, in many parts of the world, tropical rainforest is being cleared for pasture land and food crops.
В случае, если ты этого не заметил, мм, я отсутствовал на пастбище в эти дни.
In case you haven't noticed, Uh, I've been kind of out to pasture these days.
В государственной собственности остались главным образом пастбища (42,34 %) и земли государственного лесного фонда (21,04 %).
The main types of land in state ownership are pastures (42.34 %) and land of the State forestry fund (21.04 %).
В летнее время родители арендовали альпийские пастбища на несколько недель, что было для нас большой удачей.
During the summer parents rented alpine pastures for a few weeks, it was a big success for us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert