Exemplos de uso de "патентных бюро" em russo
Сейчас кажется вполне ясным, что эти вопросы не следует оставлять на усмотрение патентных бюро или даже судов.
They should not, it now seems clear, be left to the patent office or even the courts.
подчеркивая, что создание административнй и правовой системы защиты прав интеллектуальной собственности, включая штрафы, и скоординированной сети по сотрудничеству между всеми основными участниками, а именно, государственными органами (например, таможенными органами, полицией и агентствами по охране интеллектуальной собственности/патентных бюро), промышленностью, потребителями и пользователями является ключевым элементом для решения проблемы контрафактной продукции,
Underlining that setting up an administrative and legal framework to protect IPR, including penalties, and building a coordinated network of cooperation between all core stakeholders, namely State authorities (e.g. customs, police and intellectual property agencies/patent offices), industry, consumers and users, are key elements to solve the problems of counterfeit goods,
подчеркивая, что создание административной и правовой системы защиты прав интеллектуальной собственности, включая штрафы, и скоординированной сети по сотрудничеству между всеми основными участниками, а именно, государственными органами (например, таможенными органами, полицией и агентствами по охране интеллектуальной собственности/патентных бюро), промышленностью, потребителями и пользователями является ключевым элементом для решения проблемы контрафактной продукции,
Underlining that setting up an administrative and legal framework to protect IPR, including penalties, and building a coordinated network of cooperation between all core stakeholders, namely State authorities (e.g. customs, police and intellectual property agencies/patent offices), industry, consumers and users, are key elements to solve the problems of counterfeit goods,
ПРООН в сотрудничестве с Восточноафриканским сообществом, СТМ и международной организацией «Хэлс экшн интернэшнл» оказали помощь в улучшении навыков сотрудников министерств здравоохранения и торговли и патентных бюро из Кении, Танзании и Уганды в вопросах оценки и анализа национального патентного законодательства применительно к соблюдению требований универсальности и гарантий ТРИПС, таких, как обязательное лицензирование и параллельный импорт.
UNDP, in collaboration with the East African Community, TWN and Health Action International, helped develop the capacity of officials from the ministries of health, trade and patent offices from Kenya, Tanzania and Uganda, to assess and analyse national patent laws with respect to compliance with TRIPS flexibilities and safeguards such as compulsory licensing and parallel importation.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи.
separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar.
Они вместе учились в Цюрихском университете и впоследствии сотрудничали в патентном бюро в Берне.
They attended university together in Zurich; later they were colleagues at the patent office in Bern.
Или, возможно, оно будет менее драматичным, брезжа в уголке сознания служащего, уставившегося в окно патентного бюро.
Or perhaps it will be less dramatic, dawning in the mind of a clerk gazing out the window of a patent office.
Если инициатор запроса не является владельцем патента, Патентное бюро проинформирует владельца патента, что было запрошено Заключение.
If the requestor is not the patent holder, the Patent Office will notify the patent holder that an Opinion has been requested.
В сентябре 2001 года шведское патентное бюро и министерство культуры проведут вводный семинар, посвященный углубленному анализу подготовленных дел по ПИС.
The Swedish Patent Office and the Ministry of Culture will arrange an introductory seminar with in-depth analysis of prepared IPR cases in September 2001.
Было подано 10 исков на решения Апелляционного совета Патентного бюро (5 было рассмотрено, причем 2 из них отклонено и 3 обжаловано).
There have been 10 claims against the decisions of the Patent Office Board of Appeals (5 have been reviewed, of which 2 rejected and 3 appealed).
Сэмюель Клеменс, Марк Твен был изобретателем наиболее сложной машины всех времён - по крайней мере, до 1918-го - зарегистрированной в Патентном Бюро США.
Samuel Clemens, Mark Twain, was a big investor in the most complex machine of all times - at least until 1918 - registered with the U.S. Patent Office.
Для Европейского патентного бюро (EPO) оценка моральных последствий выдаваемых патентов не является первоочередной задачей. По мнению бюро, общественный порядок нарушается лишь в экстремальных случаях по-настоящему возмутительных изобретений.
In fact, the European Patent Office (EPO) is not particularly committed to assessing the moral implications of the patents it grants; in its view, "ordre public" would be violated only in the extreme case of a truly outrageous invention.
Национальные судебные инстанции и патентные бюро тоже не проверяли (насколько мы можем судить по материалам, размещённым на их веб-сайтах) соответствие данных заявок условиям, исключающим возможность выдачи патента.
The national court and the patent office did not, as far as we can establish from their websites, examine these exclusions from patentability either.
В работе совещания приняли участие представители министерств культуры, иностранных дел, юстиции и экономики, а также представители Эстонского совета по вопросам конкуренции, Национального таможенного управления, Управления национальной полиции и Патентного бюро.
The meeting was attended by government representatives from the Ministries of Culture, Foreign Affairs, Justice and Economic Affairs as well as by representatives from the Estonian Competition Board, National Customs Board, National Police Board and the Patent Office.
Данные запреты обоснованы не только необходимостью защиты человеческих эмбрионов, но и озабоченностью по поводу доступности донорских яйцеклеток, от которых зависит партеногенез (проблема, которую не стали учитывать ни суды, ни патентные бюро).
These prohibitions are based not just on the need to protect human embryos, but also on concerns relating to the availability of donated egg cells, on which parthenogenesis depends – an issue that neither the courts nor the patent office have considered.
Двухзвенное соглашение о сотрудничестве (финансируемый ЕС двухзвенный проект сотрудничества между шведским патентным бюро и министерством культуры, разработанный в 2000 году) " Интеграция в Европейский союз: сближение законодательств " включает главу, посвященную интеллектуальной собственности.
A Twinning Covenant (an EU financed twinning project between the Swedish Patent Office and the Ministry of Culture worked out in 2000) " Integration into the European Union: Law Approximation " includes a chapter on intellectual property.
В случае несогласия третья стороны вынуждена нести на себе всё бремя сбора и представления доказательств, между тем как патентное бюро стремится избегать каких-либо действий, чтобы не допустить "излишнего" вмешательства в публичные дебаты.
An opposing third party would have to shoulder the entire burden of proof, while the patent office avoided taking any real action, in order to avoid "presumptuous" interference in the public debate.
Аналогичным обра-зом в мае 2000 года Европейское патентное бюро аннулировало выданный одной из американских фирм патент на фунгицид, получаемый из семян азадирахты индийской, на том основании, что эта методика не является новой;
Similarly, the patent acquired by an American firm for a fungicide, derived from the seeds of the neem tree, was revoked by the European Patent Office in May 2000 on the grounds that it was not a new technology;
В результате, существующая процедура рассмотрения патентных заявок, хотя и позволяет третьей стороне представлять патентному бюро свои возражения по поводу возможности патентования тех или иных изобретений, она вряд ли способствует подлинной оценке их морального эффекта.
As a result, while the application procedure allows for third parties to submit to the patent office their observations on the claimed invention's patentability, it is unlikely to spur a genuine assessment of an application's moral implications.
Ряд делегаций подчеркнул полезность баз данных о механизмах доступа и распределения выгод и накопленных ранее знаний художественного и традиционного характера, в частности во избежание выдачи национальными патентными бюро патентов, создающих опасность «неправомерного присвоения традиционных знаний».
Some delegations stressed the usefulness of databases of arrangements on access and benefit-sharing, and of prior art and traditional knowledge, in particular for enabling national patent offices to avoid issuing patents that risked “misappropriating traditional knowledge”.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie