Exemples d'utilisation de "патологию" en russe
А гериатр пытается остановить песочные часы, предотвращая превращение повреждений в патологию.
And geriatricians try to hold back the sands of time by stopping the damage converting into pathology.
битва проиграна заранее оттого, что причины, вызывающие патологию, с течением времени накапливаются.
it's a losing battle, because the things that are causing the pathology are becoming more abundant as time goes on.
Но рассматривать анти-космополитизм, прежде всего, как католическую патологию было бы ошибкой.
But to see anti-cosmopolitanism as an especially Catholic pathology would be a mistake.
А трансгендерам до сих пор часто ставят медицинский диагноз, который превращает их идентичность в патологию.
And transgender people still commonly receive medical diagnoses that turn identity into pathology.
Это может включать подготовку к определенному роду деятельности, патологию речи, трудотерапию, психотерапию и поведенческую терапию.
This might include habilitation, speech pathology, occupational therapy, physiotherapy, and behavioural therapy.
США и остальной мир нуждаются в государственной политике, осуществляемой путем консультаций и обсуждений, а не через прогрессирующую патологию одного человека.
The US – and the world – needs public policy by consultation and deliberation, not one man’s worsening pathology.
Я использую слово "повреждение" для обозначения тех событий на промежуточном этапе, которые вызваны метаболизмом, и которые, в свою очередь, вызывают патологию.
I'm going to use this word "damage" to denote these intermediate things that are caused by metabolism and that eventually cause pathology.
Отобраны были, в частности, эксперты, специализирующиеся в таких областях, как химия, токсикология, биология (включая микробиологию, морскую биологию, биологическую океанографию, морскую зоологию и патологию растений); медицина; эпидемиология; экономика окружающей среды, экологии и природных ресурсов (включая геохимию, гидрологию, геоэкологию); атмосферные науки; оценка нефтяных разливов и ликвидация их последствий; управление пастбищными угодьями и бухгалтерский учет.
Expert consultants were retained in, inter alia, the following fields: chemistry; toxicology; biology (including microbiology, marine biology, biological oceanography, marine zoology and plant pathology); medicine; epidemiology; environmental, ecological and natural resource economics; geology (including geochemistry, hydrology, geo-ecology); atmospheric sciences; oil spill assessment and response; rangeland management; and accounting.
Катетеризация сердца - без патологий, ЭХО не показало структурных изменений.
His cath was clean and echo showed no structural abnormalities.
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков.
Second, a model of individual pathology is invaluable to politicians.
Мы проверяем наличие сердечных патологий, и проводим анализы для исключения вариантов закупорки артерии и обострения болезни.
I'm having them run an echo to check for heart abnormalities and tests to rule out artery obstructions and seizure activities.
накапливаются и в конечном итоге ведут к патологиям.
Those side effects accumulate and eventually cause pathology.
Среди всех обследованных женщин совокупный показатель выявления патологии высокого и низкого уровня составил в 2003 году 1,8 процента (33,255).
The combined detection rate of both high- and low-grade abnormalities in 2003 was approximately 1.8 per cent (33,255) of all screenings.
Однако в Великой депрессии проявились две совершенно разные патологии;
But two completely different pathologies were manifest in the Great Depression;
Генетические характеристики, однородная и неоднородная окружающая среда, группы крови, патологии.
Genetic characteristics, similar and dissimilar environments, blood types, pathologies.
Отсутствие экономического роста может объясняться наличием одной из (или обеими) патологий.
Failure to grow can be attributed to either (or both) of two pathologies.
То, что кажется патологией нам, может быть полезной адаптацией в определённых обстоятельствах.
What looks like pathology to us may actually be a useful adaptation in some circumstances.
Пути, ведущие от стрессса к развитию патологий, очень разнообразны по своим формам.
Stress-related paths to pathologies take a wide variety of forms.
Пути, ведущие от стресса к развитию патологий, очень разнообразны по своим формам.
Stress-related paths to pathologies take a wide variety of forms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité