Sentence examples of "пациентами" in Russian
Предупредил за 2 недели, не бросил работу с пациентами.
Gave two weeks notice, continued to work cases.
Я убедилась, что за остальными пациентами присматривают, а потом оповестила доктора Ардена о сложившейся ситуации.
I made sure the other inmates were secure, and then alerted Dr. Arden to the situation.
И я видел, что происходит на конечной стадии заболевания с безнадежно больными пациентами и их семьями.
And I was observing what happened to people and their families over the course of their terminal illness.
Эти дополнительные затраты означают, что приблизительно 20% всего дохода, который некоммерческие поставщики могут посвятить уходу за пациентами, недоступны.
While for-profit providers have higher administrative costs and larger executive salaries, their main burden relative to not-for-profit provision is the need to generate returns for their shareholders.
Служба электронной почты в приложении HealthVault использует протокол Direct, который предназначен специально для обмена данными между медицинскими учреждениями и пациентами.
The email service in HealthVault uses "Direct," a protocol designed specifically to communicate with health care providers.
Администрация Бенсенвилля сегодня подтвердила, что в город поступило большое количество воды в бутылках, которую безвозмездно предоставил мэр Том Кейн была перегружена пациентами, обеспокоенными воздействием трихлорэтилена.
Mayor Gregg's administration confirmed today that Bensenville has received a large quantity of bottled water donated from mayor Tom Kane.
Жертвы туберкулеза в Китае получают бесплатное медицинское обслуживание в соответствии с современной программой обеспечения краткосрочного курса лечения населения при непосредственном наблюдении за пациентами, причем охват составляет 100 процентов.
Victims of tuberculosis in China are provided with the modern Directly Observed Therapy Strategy (DOTS) programme of free medical care, with coverage reaching 100 per cent.
Рассмотрите вопрос о том, должны ли страны финансировать здравоохранение из государственного бюджета, за счет сбора налогов или в частном порядке, с помощью страхования здоровья и оплаты услуг пациентами.
Consider the issue of whether countries should fund health care publicly, through taxes, or privately, through health insurance and user fees.
что можно годами наблюдать за пациентами - например, за генетически предрасположенными к шизофрении, - и исследовать влияние окружения и генетики; что можно изолировать посторонние переменные при помощи экспериментов с психическими заболеваниями.
We could look across time at the same people - people, for example, who were genetically vulnerable to schizophrenia - and ask what the contribution of mothering, of genetics are, and we could isolate third variables by doing experiments on the mental illnesses.
В Австралии большое число людей проходят лечение амбулаторно, и фактическое число лиц, получающих такое лечение, может в 5-10 раз превышать число пациентов, находящихся на лечении в специализированных клиниках, в зависимости от частоты посещения амбулаторными пациентами того или иного лечебного заведения.
There is a large number of people in non-residential treatment in Australia, and the actual number of people being treated on an outpatient basis could be 5-10 times the number of those receiving treatment in specialized residential settings, depending on the frequency of their visits to a treatment agency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert