Sentence examples of "пенсионерами" in Russian with translation "retiree"
Translations:
all273
pensioner120
retiree117
retired person26
oap6
senior citizen3
other translations1
многие руководители профсоюзов в Италии являются пенсионерами, и пенсионеры составляют наибольшую часть членов наиболее влиятельного и воинствующего профсоюза, CGIL.
many trade union leaders in Italy are retirees, and retirees account for the largest proportion of the members of the most powerful and militant union, the CGIL.
Два примера: многие руководители профсоюзов в Италии являются пенсионерами, и пенсионеры составляют наибольшую часть членов наиболее влиятельного и воинствующего профсоюза, CGIL.
Two examples: many trade union leaders in Italy are retirees, and retirees account for the largest proportion of the members of the most powerful and militant union, the CGIL.
Таким образом, в рамках антиреформаторского движения сторонники перераспределения, обычно молодые и принадлежащие к политическому левому крылу, смыкаются с пенсионерами и работниками старшего поколения.
Within the anti-reform coalition, those who favor redistribution, typically young and on the political left, thus often join retirees and older workers.
сочетание нынешнего механизма финансирования из регулярного бюджета и частичного финансирования из бюджета вспомогательного счета для операций по поддержанию мира ежегодных расходов, связанных с пенсионерами, с введением сбора с расходов на выплату окладов по бюджетам всех видов;
Combination of current funding under the regular budget and partial funding under the budget of the support account for peacekeeping operations for annual costs related to retirees (“pay as you go”), with a charge against salary costs for all budget types;
Что касается начисленных и не обеспеченных средствами обязательств перед пенсионерами Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций, то Консультативный комитет рекомендует утвердить финансирование обязательств по программе медицинского страхования после выхода в отставку как части расходов, связанных с завершением деятельности Комиссии.
As regards accrued unfunded liabilities relating to retirees from the United Nations Compensation Commission, the Advisory Committee recommends approval of the funding of after-service health insurance liabilities as a part of the winding-up costs of the Commission.
Было отмечено, что эти опасения по вполне понятным причинам проявляются с большей силой в те периоды, когда доллар США значительно падает в цене за относительно короткий период времени, что было наглядно продемонстрировано в случае с пенсионерами ОПФПООН, прекратившими службу в период с 2002 по 2005 год, проживающими в Швейцарии, Франции, Италии, Австрии и Соединенном Королевстве.
It was noted that those concerns understandably became more evident during cycles when the United States dollar lost significant value over a relatively short period of time, as clearly demonstrated with respect to separations between 2002 and 2005 for UNJSPF retirees residing in Austria, France, Italy, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
Пенсионеры среднего возраста и праздная молодежь являются красноречивым свидетельством этому.
Middle-aged retirees and idle youth speak volumes.
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь.
In the US, retirees tend to vote more than the young.
Нет никакого оправдания для этой ренты, поскольку не принимается во внимание доход потенциального пенсионера.
There is no justification for this rent if the retirees' income is never at stake.
снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы.
it cuts the overall cost of the system by shrinking the number of retirees, and thus weakens the constituency that opposes reform.
41 человек, которые не были очень сильно больны, платили за одного пенсионера, который болел истощающим заболеванием.
41 people who were basically outside of being really sick, paying for the one retiree who was experiencing debilitating disease.
Как правило, эти страны, как и остальные, берут деньги у работающих налогоплательщиков и отдают их пенсионерам.
These and other countries are taking money mainly from working taxpayers and giving it to retirees.
Что еще важнее, снижение числа работников и рост числа пенсионеров станет для правительства серьезной политической проблемой.
More significantly, the decreasing number of workers and the increasing number of retirees will create a significant political problem for the government.
Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному.
The number of working-age Japanese will thus fall sharply, bringing the ratio of workers to retirees to about one.
В настоящее время выплаты действующим пенсионерам осуществляются в счет бюджетных ассигнований на те периоды, когда производятся фактические выплаты.
Currently disbursements for current retirees are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made.
В связи с постоянным ростом средней продолжительности жизни число пенсионеров растет быстрее, чем поступающие налоги для финансирования пенсий.
Because of continuing increases in life expectancy, the number of eligible retirees is rising more rapidly than the tax revenue available to finance benefits.
Для этого необходимо сократить обязательные отчисления в государственную систему, в то же время сохраняя уровни пособий для пенсионеров.
This requires cutting compulsory contributions to the public system, while maintaining benefit levels for current retirees.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert