Sentence examples of "пенсионеров" in Russian with translation "retiree"
Translations:
all298
pensioner120
retiree117
retired person26
oap6
senior citizen3
other translations26
снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы.
it cuts the overall cost of the system by shrinking the number of retirees, and thus weakens the constituency that opposes reform.
Что еще важнее, снижение числа работников и рост числа пенсионеров станет для правительства серьезной политической проблемой.
More significantly, the decreasing number of workers and the increasing number of retirees will create a significant political problem for the government.
Таким образом, число работающих японцев стремительно упадет, а соотношение работающих и пенсионеров составит один к одному.
The number of working-age Japanese will thus fall sharply, bringing the ratio of workers to retirees to about one.
В связи с постоянным ростом средней продолжительности жизни число пенсионеров растет быстрее, чем поступающие налоги для финансирования пенсий.
Because of continuing increases in life expectancy, the number of eligible retirees is rising more rapidly than the tax revenue available to finance benefits.
Для этого необходимо сократить обязательные отчисления в государственную систему, в то же время сохраняя уровни пособий для пенсионеров.
This requires cutting compulsory contributions to the public system, while maintaining benefit levels for current retirees.
В США эффективная система социального страхования и здравомыслящее население при полной занятости с лихвой финансируют растущие фонды для будущих пенсионеров.
In the US, an effective social security system and sound public finance with surpluses at full employment increasingly funds for future retirees.
Кроме того, организуются научные классы и научные практические занятия для пенсионеров, позволяющие им играть важную роль в деле популяризации науки.
Meanwhile, science classes and scientifically based exercise are laid on for retirees so as to give them a role in promoting the popularization of science.
Однако это не способствует разрешению этой, казалось бы, неразрешимой фундаментальной проблемы: сокращения пула налогоплательщиков, необходимого для поддержки растущего числа пенсионеров.
But that does not ameliorate the seemingly intractable underlying challenge: a shrinking pool of taxpayers to support a growing number of retirees.
Это даёт два очевидных преимущества: снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы.
This has two obvious benefits: it cuts the overall cost of the system by shrinking the number of retirees, and thus weakens the constituency that opposes reform.
В США эффективная система социального страхования и здравомывслящее население при полной занятости с лихвой финансируют растущие фонды для будущих пенсионеров.
In the US, an effective social security system and sound public finance with surpluses at full employment increasingly funds for future retirees.
Аргументы в пользу того, что привлечение пенсионеров и временных сотрудников, набираемых на местной основе, обеспечивает экономию средств, не выдерживают критики.
There was little basis for the argument that the employment of retirees and locally recruited temporary personnel resulted in cost savings.
Принят новый закон, предусматривающий базовое медицинское страхование на случай болезни, травмы, беременности и инвалидности для всех служащих, пенсионеров и их иждивенцев.
A new law had been adopted to provide basic medical coverage for illness, accidents, pregnancy and rehabilitation to all salaried employees, retirees and their dependants.
Расходы покрываются за счет бюджетных ассигнований за те периоды, в которые производятся фактические выплаты в связи с медицинским страхованием нынешних пенсионеров.
Expenditures are charged against the budget appropriations of the periods when actual payments are made for current retiree benefits.
Однако впоследствии эти женщины также выходят на пенсию (часто в более молодом возрасте, чем мужчины), пополняя ряды пенсионеров, нуждающихся в поддержке государства.
But then these women also retire (often at an even younger age than men) adding to the "unsupported" army of retirees.
Таким образом, для пенсионеров и работающих сотрудников, имеющих право на выход в отставку с пособиями, приведенная стоимость будущих пособий и начисленные обязательства равны.
Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal.
Таким образом, для пенсионеров и работающих сотрудников, имеющих право на пособия после выхода в отставку, приведенная стоимость будущих пособий и начисленные обязательства равны.
Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal.
Негативные последствия падения роста населения могут быть смягчены ограничениями на международную миграцию, а также путем поощрения большего числа женщин и пенсионеров в составе рабочей силы.
The negative effects of falling population growth can be mitigated by easing restrictions on international migration, and by encouraging more women and retirees to enter or stay in the workforce.
Таким образом, для пенсионеров и работающих сотрудников, имеющих права на получение пенсии после выхода в отставку, приведенная стоимость будущих пособий и суммы накопленных обязательств одинаковы.
Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal.
Таким образом, для пенсионеров и работающих сотрудников, имеющих право на получение пенсии после выхода в отставку, приведенная стоимость будущих пособий и стоимость начисленных обязательств одинаковы.
Thus, for retirees and active staff members who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and accrued liability are equal.
В еврозоне раздутая система социального обеспечения, частично из-за быстро растущего количества пенсионеров, и экономический спад, вызванный финансовым кризисом, являются ключевыми компонентами проблемы структурного долга.
In the eurozone, a bloated social-welfare system, particularly for the rapidly growing population of retirees, and the economic slowdown caused by the financial crisis are key components of the structural debt problem.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert