Sentence examples of "пеплом" in Russian with translation "ashes"
Я бросила соль в огонь и перекрестила пеплом дверь.
I have put salt in the fire and a cross of ashes on the door.
Мы думаем, они должны надеть власяницы и посыпать главу пеплом на следующем собрании.
We think they should present themselves in sackcloth and ashes at the next convention.
В прошлом году какой-то парень обрил голову, поджёг волосы и потом покрыл голову пеплом.
Last year some guy shaved his head, set the hair on fire and then * the ashes back onto his head.
Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола.
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil.
И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order.
И вновь, кто окажется лучше, чем этот художник коллажей, этот хамелеон цитат и интертекстуальности, этот лаконичный лирик, этот алхимик слов, потративший жизнь на изобретение заново чужих и собственных слов, на обнажение угольков эпохи под пеплом поражений дня и превращение в золото мотивов, услышанных по радио?
Again, who better than this collage artist, this chameleon of citation and intertextuality, this laconic lyricist, this verbal alchemist who spent his life reinventing others’ words and his own, uncovering the embers of the era beneath the ashes of the day’s defeats, and transmuting into gold the lead he heard on the radio?
Германия Бетховена возродилась из пепла Германии Гитлера.
The Germany of Beethoven has been reborn on the ashes of the Germany of Hitler.
А пока ты будешь метаться, мир превратиться в пепел!
And while you rock and drool, the world will burn to ashes!
Элайджа сказал, что Клаус держал пепел Кола в синей урне.
Elijah said Klaus kept Kol's ashes in a blue urn.
И под всем я подразумевал кучу сгоревшего барахла и пепла.
And by everything, I mean a bunch of fire-damaged kit and ashes.
ООН возникла из пепла войны, которую не смогла предотвратить Лига Наций.
The UN arose from the ashes of a war that the League of Nations was unable to avert.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert