Sentence examples of "первичные продукты" in Russian

<>
Открывая свою экономику для международной торговли, они по-прежнему экспортируют первичные продукты и сырьевые материалы. While opening up their economies to international trade, they are still exporting primary products and raw materials.
Ввиду структуры экономики этих стран многие из них также являются производителями первичных продуктов. Given the structure of these economies, many of them are also producers of primary products.
В заключение хочу сказать, что либерийская экономика в огромной степени зависит от экспорта первичных продуктов и весьма болезненно реагирует на нынешнюю политическую и экономическую нестабильность. In conclusion, the Liberian economy is highly dependent on the export of primary products and is highly vulnerable to ongoing political and economic instability.
Многие развивающиеся страны удвоили свое соотношение торговли и доходов, и многие в настоящее время являются экспортерами промышленных товаров и услуг, а также сырья и первичных продуктов. Many developing countries had doubled their ratio of trade to income, and many were now exporters of industrial products and services, as well as commodities and primary products.
Несколько ораторов упомянули о негативном влиянии на сельскохозяйственное производство и продовольственную безопасность барьеров, воздвигаемых на пути торговли сельскохозяйственной продукцией, особенно первичными продуктами, и высказались за расширение доступа экспортных товаров развивающихся стран на рынки развитых стран. Several speakers mentioned the adverse effects on agricultural production and food security resulting from barriers to agricultural trade, particularly for primary products, and supported the increased access to developed country markets for developing country exports.
Усилия его страны, однако, по-прежнему малоэффективны в силу ограниченности промыш-ленной базы, в которой доминирующее положение занимают неэффективные малые и средние пред-приятия, ее зависимости от небольшого числа первичных продуктов и неблагоприятных условий торговли. However, his country's efforts continued to be undermined by its narrow industrial base, dominated by inefficient small and medium enterprises, its dependence on a small number of primary products and unfavourable terms of trade.
В четверг, из важных данных, мы получаем американские первичные обращения по безработице. On Thursday, the only noteworthy indicator we get is the usual US initial jobless claims.
Я считаю, что в Японии дорогие продукты. I think food is expensive in Japan.
Можно ли найти первичные «наводки» на компании, которые стоит исследовать, в печатных материалах? How about selecting original leads for investigation from the ideas in printed material?
Химические продукты отвечают за около две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
Первичные обращения по безработице за неделю, которая закончилась 11 апреля, ожидаются более или менее неизменными по сравнению с предыдущей неделей. Initial jobless claims for the week ended on April 11th are expected to come more or less unchanged from the previous week at a relatively low 280k.
Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору. Many companies advertise their products on TV.
Первичные обращения по безработице за неделю, завершившуюся 7 марта, также выходят. Initial jobless claims for the week ended March 7 is also coming out.
Я действительно ненавижу молочные продукты. I really hate dairy products.
Я пришел к выводу, что сотрудники этих организаций очень хорошо разбираются именно в тех тенденциях развития бизнеса и техники, из которых можно почерпнуть ценные первичные инвестиционные идеи. I have found that personnel of these organizations have great understanding of just the business and technical developments from which worthwhile original investment ideas should come.
Химические продукты составляют приблизительно две трети нашего экспорта. Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
США: первичные заявки на пособие по безработице (13:30 GMT) В предыдущем отчете количество еженедельных заявок на пособие по безработице сократилось сильнее, чем ожидали аналитики, что улучшило перспективы американского рынка труда. US: Initial Jobless Claims (13:30 GMT) Weekly filings for unemployment benefits fell more than expected in the last update, offering a fresh dose of optimism for the labour market.
Новые продукты нашей фирмы. Our company's new products.
В США выйдут первичные обращения по безработице за неделю, завершившуюся 28 марта. In the US, initial jobless claims for the week ended March 28 are coming out.
Как и всякое молодое и динамичное предприятие, мы ищем продукты, которые обеспечат наш дальнейший рост. As a young and successful company we are looking for products which guarantee further growth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.