Sentence examples of "первоклассные" in Russian

<>
Первоклассные НИОКР и технические службы OUTSTANDING RESEARCH AND TECHNICAL EFFORT
И у неё первоклассные, просто охрененные буфера. And she got some real top class gourmet hooters.
Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги). During Japan's "lost decade," the Bank of Japan mostly bought Japanese government bonds, whereas the Fed is trying to reopen secondary markets for securitized private lending (which in the US is as important as bank lending), buying mortgage-backed securities and consumer and business loans, as well as U.S. Treasury bonds.
В конечном итоге Нолан получил первоклассные изображения, способствовавшие развитию сюжета. In the end, Nolan got elegant images that advance the story.
У нас имеются только первоклассные товары с гарантией на длительный срок. We only sell merchandise of the highest quality with long-term guarantees.
Она заключается в том, что первоклассные акции оказались переоценены и, следовательно, должны продаваться. This is the argument that an outstanding stock has become overpriced and therefore should be sold.
О, я видел, как его друзья ставили первоклассные автомобили, остров на Сейшелах, Никс. Oh, i've seen his friends bet thoroughbreds, An island in the seychelles, the knicks.
XGLOBAL Markets оказывает первоклассные услуги на финансовых рынках, при этом не взимая никакой платы. XGLOBAL Markets enables you to trade with expert support, with no hidden charges, and at your convenience anytime, anywhere.
Первоклассные компании, а мы полагаем, что только их акции следует покупать инвесторам, так не функционируют. Outstanding companies, the only type which I believe the investor should buy, just don't function this way.
Так, в спорте, например в бейсболе, даже первоклассные команды, чемпионы лиги, проигрывают некоторый процент турнирных встреч. In a sport, such as baseball, even the most outstanding league champions will have dropped some percentage of their scheduled games.
Наши первоклассные партнеры по сотрудничеству открывают доступ нашим клиентам напрямую к информации биржевого рынка первой категории. Our first-rate partners provide our customers with direct access to stock market first-rate information.
Есть еще одна причина, по которой никогда не следует распродавать первоклассные акции из опасения установления ординарного рынка «медведей». There is another and even more costly reason why an investor should never sell out of an outstanding situation because of the possibility that an ordinary bear market may be about to occur.
Я собрала первоклассные данные по Оскару Прадо и меня снимают с дела, потому что я слишком громко говорю? I come up with grade-A intel on Oscar Prado, and I'm getting tossed off the case for being a little loud?
Либо деловая активность остается высокой, и в этом случае первоклассные акции сохраняют преимущества над облигациями, либо происходит серьезный спад. Either business will remain good, in which event outstanding stocks will continue to out-perform bonds, or a significant recession will occur.
Dow глубоко осознавала, что первоклассные НИОКР необходимы не только для того, чтобы оказаться впереди, но и чтобы оставаться первой. Dow was deeply aware of the need for creative research not just to be in front, but also to stay in front.
Вы увидите первоклассные аэропорты, автомагистрали и другие объекты инфраструктуры, а также высокоскоростную междугородную железнодорожную сеть, связывающую Анкару с другими частями страны. The airport, highways, and other infrastructure are first class, and a high-speed intercity rail network links Ankara with other parts of the country.
Раз инвестор уверен, что им найдены без сомнения первоклассные компании, не следует ли признать, что любой момент времени будет хорош для покупки их акций? Once the investor is sure he has definitely found an outstanding stock, isn't any time at all a good time to buy it?
В Шанхае первоклассные учёные, многие из которых вернулись в Китай из ведущих научных центров, например, Гарвардской медицинской школы и МИТ, займутся изучением болезней, которые являются эндемичными для китайского населения. In Shanghai, premier scientists – many having returned to China from major research centers like Harvard Medical School and MIT – will focus on diseases that are endemic to the Chinese population.
Чтобы подойти под требования описанных пятнадцати пунктов, в такие компаниях должны быть первоклассные хозяйственные руководители и весьма компетентный научный персонал, являющийся пионером в какой-либо новой или экономически многообещающей области. To qualify under the fifteen points already described, such companies will usually have a combination of outstanding business management and equally capable scientific personnel who are pioneering in a new or economically promising field.
Сервис «Платежи Facebook» («Платежи Facebook») помогает разработчикам, готовым предложить первоклассные внутриигровые материалы, получать доход, чтобы они могли сосредоточиться на создании приложений, игр и функций (далее совместно — «приложения»), а не платежных систем. The Facebook Payments service (“Facebook Payments”) helps developers who wish to offer premium in-game content generate revenue, so they can focus on creating apps, games, and features (generically, “apps”) rather than on building payment systems
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.