Exemples d'utilisation de "первому туру голосования" en russe
Требования в отношении проведения голосования (с образцом бюллетеня для голосования), изложенные в приложении к настоящей записке, применяются только по отношению к первому туру голосования.
The voting requirements (with sample ballot paper) as spelled out in the annex to the present note apply to the first ballot only.
Если после первого тура голосования избирается менее 18 кандидатов, то в последующих турах голосования производятся следующие изменения:
If, after the first ballot, fewer than 18 candidates are elected, the following adjustments shall apply to subsequent ballots:
Референдум будет проведен в два этапа- в ходе первого тура голосования будет предложен выбор сохранения нынешнего статуса или предпочтения другого статуса.
The referendum would be held in two stages — the first ballot would offer a choice of either maintaining the present status or choosing a different status.
Председатель напоминает о том, что в первом туре голосования, проведенном на 19-м заседании, только пять кандидатов получили требуемое большинство голосов.
The Chairperson recalled that in the first ballot held at the 19th meeting, only five candidates had obtained the required majority.
Кроме того, в случае, если достаточное число судей не избрано в ходе первого тура голосования, проводятся последующие туры голосования до заполнения остающихся мест.
In addition, in case a sufficient number of judges are not elected on the first ballot, successive ballots will be held until the remaining places have been filled.
С глубоким сожалением сообщаю представителям о том, что результаты первого тура голосования, а значит в обязательном порядке и второго и третьего туров, являются недействительными.
I deeply regret to inform representatives that the first ballot, and so, necessarily, the second and third ballots also, are invalid.
Теоретически существует возможность того, что все места будут заполнены после проведения первого тура голосования, но нам необходимо проявить ответственность и рассмотреть все возможные и вероятные сценарии.
Theoretically, it is possible that all seats could be filled on the first ballot, but we need to be responsible and consider all possible and probable scenarios.
Получив от этого Управления соответствующий совет, я проинформировал Ассамблею о том, что результаты первого тура голосования, а значит в обязательном порядке и второго, и третьего тура, являются недействительными.
Having obtained the advice of that Office, I informed the Assembly that the first ballot, and so necessarily the second and third ballots also, were invalid.
Таким образом, в соответствии с предложением Председателя, внесенным на пятом Совещании государств-участников, в случае, если не все 21 судья Трибунала избираются в ходе первого тура голосования, последующее голосование является неограниченным.
Thus, pursuant to the proposal of the President made at the fifth Meeting of States Parties, in the event that not all 21 judges of the Tribunal are elected in the first ballot, subsequent balloting would be unrestricted.
В случае, если ни одни из кандидатов не получает абсолютного большинства голосов в первом туре голосования, последующие туры проводятся до тех пор, пока один из кандидатов не получит абсолютного большинства голосов.
In the event that no candidate receives an absolute majority vote on the first ballot, successive ballots shall be held until one candidate obtains an absolute majority.
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать первому туру голосования (пятнадцатому неограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the thirty-first round of balloting (fifteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к двадцать первому туру голосования (одиннадцатому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the twenty-first round of balloting (eleventh restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к сорок первому туру голосования (девятнадцатому неограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the forty-first round of balloting (nineteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать четвертому туру голосования (восемнадцатому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the thirty-fourth round of balloting (eighteenth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать девятому туру голосования (двадцатому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the thirty-ninth round of balloting (twentieth restricted ballot).
Поэтому мы должны перейти к восьмому туру голосования, который является четвертым ограниченным голосованием.
We must therefore proceed to the eighth round of balloting, which is the fourth restricted ballot.
Генеральная Ассамблея приступила к восьмому туру голосования (четвертому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to a eighth round of balloting (fourth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать второму туру голосования (шестнадцатому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the thirty-second round of balloting (sixteenth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Наконец, поскольку в проекте резолюции содержатся те же формулировки, без изменений, что и в прошлом году, я рекомендую ее Первому комитету, искренне надеясь на то, что она получит ту же поддержку, что и 21 год назад, и что, как и в прошлом, она будет принята без голосования.
Finally, as the draft resolution retains the same language as last year, with no changes, I commend it to the First Committee, earnestly hoping that it will receive the same support as in the previous 21 years and that, as in the past, it will be adopted without a vote.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité